"منتبهة" - Translation from Arabic to English

    • paying attention
        
    • alert
        
    • attentive
        
    • focused
        
    • pay attention
        
    • aware
        
    • eye out
        
    • eyes open
        
    I was in the elevator, not paying attention, and I realize we're not going there at all. Open Subtitles وبينما أنا في المصعد، غير منتبهة أدركت أننا لم نكن ذاهبين إلى هناك على الإطلاق
    I could have learned something from that if I'd been paying attention. Open Subtitles لكان بامكاني أن أتعلّم شيئاً من ذلك لو أنني كنت منتبهة.
    He supposedly died from an animal attack, and, coincidentally, so did my mom, but I've been paying attention. Open Subtitles يفترض أنّه مات إثر هجوم حيوانيّ، وبالصدفة أمي أيضًا. لكنّي منتبهة للحقيقة، وأعلم معنى هذه الإشارة.
    Meaning even with her eyes closed, her other senses were alert. Open Subtitles بمعنى أنه حتى مع إغلاق عينيها حواسها الأخرى مازالت منتبهة
    The Committee encourages the State party to remain attentive and flexible to the needs and abilities of the persons primarily affected and concerned by the reform. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تبقى منتبهة ومرنة فيما يخص احتياجات وقدرات الأشخاص المتأثرين والمعنيين في المقام الأول بالإصلاح.
    focused, intense... cold... and I don't mean that as a bad thing. Open Subtitles .أركز,منتبهة. .باردة. أنا لا أعنيها بمعنى سئ البرود رائع
    - Barometer. Thought I should pay attention to see if it gets warm. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن أكون منتبهة لمعرفة ما إذا أصبح الطقس دافئا
    Well, if you have to ask, you obviously haven't been paying attention. Open Subtitles حسنٌ، إن اضطررت للسؤال فمن الواضح أنّك لم تكوني منتبهة.
    Or haven't you been paying attention the last few days? Open Subtitles او لم تكوني منتبهة في الايام القليلة الماضية
    Glad to see you've been paying attention over the last few weeks. Open Subtitles انا سعيد لانك كنت منتبهة في الاسابيع الماضية
    There could have been someone, but I wasn't paying attention. Open Subtitles من الممكن أنه كان هناك شخص ما ولكنني كنت غير منتبهة
    You think I wasn't paying attention to you proving me wrong? Open Subtitles تظنني لم أكن منتبهة لإثباتك أنني كنت مخطئة؟
    I didn't even see you. No, it really was my fault, I wasn't even paying attention. Open Subtitles لا، انها فعلا كانت غلطتى فانا لم أكن منتبهة
    You're just not paying attention in class, are you? Open Subtitles لم تكونى منتبهة فى فصلك , أليس كذلك؟
    Now when it gets real scary, and she ain't paying'attention to nothin'but the movie, you sort of let your arm sort of slide on down her shoulder, real nice and slow and easy, Open Subtitles ثم عندما يصبح مخيفاً جداً وتكون هى غير منتبهة تنزل ذراعك على كتفها ببطء ولطف
    Her neurological exam looks fine. Her reflexes are good. She's alert. Open Subtitles الإختبار العصبي يبدو كما يرام ردود أفعالها لا بأس بها، إنها منتبهة
    She's under sedation at the moment, but is alert enough, when awake, to recognize faces and respond. Open Subtitles إنها تحت تأثير المُسكّن الآن، لكنها منتبهة كفاية، عندما تكون مستيقظة، لتتعرف على الوجوه وتتفاعل معها.
    I mean, I think you'd be very attentive. Open Subtitles أعني , أعتقد ستكوني منتبهة جدا
    You remind me of myself when I was an intern... focused, intense, cold. Open Subtitles أنتِ تذكريني بنفسي . . عندما كنت مستجدة , منتبهة و متيقظة و باردة
    Did you just pay attention in class, or did you teach it? Open Subtitles هل كنت فقط منتبهة في الصف, أم قمت بتدريسه
    You must always be aware of their presence, because they are aware of you. Open Subtitles وعليك أن تنتبه إلى وجودها دائماً، لأنها منتبهة لوجودك.
    So what do your sunglasses look like? I'll keep an eye out. Open Subtitles إذن كيف تبدو نظاراتك الشمسية حتى يمكني البقاء منتبهة لها
    I can't pinpoint it. It's moving quick. Keep your eyes open. Open Subtitles لا أستطيع تحديد مكانه إنّه يتحرّك بسرعة، ابقي منتبهة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more