In addition, some participants urged the consumer countries to make it illegal to import wood products illegally sourced in the country of origin. | UN | وفضلا عن ذلك، حض بعض المشاركين البلدان المستهلكة على حظر استيراد منتجات الأخشاب غير قانونية المصدر في بلد المنشأ. |
These activities include forest management, afforestation, reforestation, agroforestry and the management of harvested wood products. | UN | ومن هذه الأنشطة إدارة الغابات والتحريج وإعادة التحريج والحراجة الزراعية وإدارة منتجات الأخشاب. |
:: Carbon storage in forest stands and carbon sequestration through harvested wood products | UN | :: تخزين الكربون في الغابات وحجزه من خلال منتجات الأخشاب المقطوعة |
In timber-producing countries the costs of financing soared, while the price of many timber products dropped. | UN | ففي البلدان المنتجة لﻷخشاب، ارتفعت إلى حد كبير تكاليف التمويل، في الوقت الذي هبط فيه سعر الكثير من منتجات اﻷخشاب. |
The trade track has also included, for example, international bans of certain tropical timber products under the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) and the imposition of the so-called non-tariff trade barriers through environmental requirements for forest products. | UN | واشتمل مساق التجارة أيضاً، على سبيل المثال، على حظر دولي على بعض منتجات اﻷخشاب المدارية بمقتضى اتفاقية الاتجار الدولي باﻷنواع المهددة باﻹنقراض من الحيوانات والنباتات البرية، وفرض ما يسمى بحواجز تجارية غير تعريفية على منتجات الغابات من خلال اشتراطات بيئية. |
For 8 countries, timber products exceed 20 per cent of total exports; for another 12 countries, they exceed 10 per cent. | UN | وتجاوزت نسبة منتجات اﻷخشاب في ثماني بلدان ٢٠ في المائة من مجموع الصادرات؛ و ١٠ في المائة بالنسبة ﻟ ١٢ بلدا آخر . |
:: Promote the potential of harvested wood products as long-term carbon storage and as a substitute for other less climate-or environmental-friendly materials. | UN | :: تعزيز إمكانات منتجات الأخشاب المقطوعة باعتبارها من وسائل تخزين الكربون على المدى الطويل والاستعاضة عن مواد أخرى أقل مراعاة للمناخ أو البيئة. |
Participants in the dialogue had also urged consumer countries to make it illegal to import wood products that had been obtained illegally in the country of origin. | UN | وحثّ المشاركون في الحوار أيضا البلدان المستهلِكة على تجريم استيراد منتجات الأخشاب المحصَّل عليها بطرق غير قانونية في بلد المنشأ. |
Under the terms of the contract, Société Générale de Surveillance S.A. (SGS) is responsible for a variety of tasks, including the management of the chain of custody of all logs and wood products, from stump to port of export or domestic markets. | UN | وبموجب هذا العقد، تتولى الشركة العامة للمسوحات مسؤولية تنفيذ مهام متنوعة تشمل إدارة سلسلة المسؤوليات فيما يتعلق بكافة منتجات الأخشاب وجذوع الأشجار من موضع قطعها إلى ميناء التصدير أو الأسواق المحلية. |
Since then, all tropical wood products were on the rise until they began to fall in the second half of 2008 under the adverse impacts of the United States economic slowdown and the global financial crisis. | UN | ومنذ ذلك الحين، واصلت أسعار جميع منتجات الأخشاب المدارية صعودها إلى أن بدأت تنخفض في النصف الثاني من عام 2008 بسبب الآثار السلبية التي خلفها التباطؤ الاقتصادي في الولايات المتحدة والأزمة المالية العالمية. |
If we do not stop that development, the consequences can be grave. Sustainable forest management in all countries can be crucial to reducing greenhouse gases, not only through the sink effect but also by providing a source for renewable energy and material substitution through harvested wood products. | UN | وإذا لم نُوقف هذا التطور، فستكون العواقب وخيمة ويمكن للإدارة المستدامة للغابات في جميع البلدان أن تصبح مسألة حاسمة للحد من غازات الدفيئة، ليس من خلال ظاهرة المغيض فحسب، بل أيضا بتقديم مصدر للطاقة المتجددة وبديل مادي من خلال منتجات الأخشاب المقطوعة. |
At the 12th meeting, on 11 June, the representative of a Party raised a further issue for discussion, namely, inventory and methodological issues relating to harvested wood products. | UN | 53- وفي الجلسة الثانية عشرة المعقودة في 11 حزيران/يونيه، أثار ممثل أحد الأطراف مسألة إضافية كي تطرح للنقاش ألا وهي قوائم الجرد وقضايا منهجية تتعلق بحصاد منتجات الأخشاب. |
Harvested wood products | UN | منتجات الأخشاب المقطوعة |
Request the development of rules and guidelines for the accounting of harvested wood products through a CMP decision and, subsequently, request revisions to the UNFCCC guidelines for reporting and review under the Convention and the Kyoto Protocol | UN | :: طلب وضع قواعد ومبادئ توجيهية للإبلاغ عن منتجات الأخشاب عن طريق مقرر صادر عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، ومن ثمّ طلب تنقيح للمبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية المتعلقة بتقديم التقارير والاستعراض في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو |
Harvested wood products | UN | أخرى منتجات الأخشاب |
The value of imports of fuelwood and charcoal compared to the value of imports of all timber products is also very small - less than 0.2 per cent. | UN | كما أن قيمة الواردات من الحطب والفحم النباتي مقارنة بقيمة الواردات من جميع منتجات اﻷخشاب تعد أيضا جـد صغيرة - أقل من ٠,٢ في المائة. |
The arguments against imposing unilateral sanctions, such as singling out tropical timber products for trade bans or other restrictions on environmental grounds, are fairly formidable and now generally accepted. | UN | إن الحجج التي تُساق ضد فرض جزاءات من جانب واحد، كاختيار منتجات اﻷخشاب الاستوائية وحدها كي يفرض عليها الحظر التجاري أو غيره من القيود على أسس بيئية، هي حجج وجيهة إلى حد بعيد وهي مقبولة اﻵن بصورة عامة. |
Substitution between tropical timber products originating from different countries or regions does appear to be very high, particularly for plywood. | UN | ويبدو بالفعل أن الاستعاضة عن منتجات اﻷخشاب الاستوائية اﻵتية من مختلف البلدان أو المناطق بأخشاب مماثلة من بلاد أخرى يشكل ظاهرة شديدة الانتشار، وبصورة خاصة في مجال اﻷخشاب الرقائقية. |
If all producer countries instigate sustainable forest management and this leads to higher prices for timber products across the board, then there may not necessarily be any significant loss of market share. | UN | وإذا ما حضت البلدان المنتجة كافة على الادارة المستدامة للغابات، وهذا يؤدي إلى ارتفاع أسعار منتجات اﻷخشاب بصورة شاملة، فقد لا تكون هناك بالضرورة أي خسائر كبيرة في الحصص من اﻷسواق. |
First, as discussed above, reconstituted wood products and wood pulp are currently some of the most competitive and volatile markets for timber products. | UN | فأولا، على نحو ما نوقش أعلاه، تشكل منتجات اﻷخشاب المعاد تركيبها واللباب الخشبي في الوقت الراهن بعضا من أسواق منتجات اﻷخشاب اﻷكثر تنافسية وتقلبا. |
Illegal wood also depresses the prices of wood and paper products, harming companies that respect the law as well as undermining confidence in the industry. | UN | كما أن الأخشاب غير القانونية تبخس أسعار منتجات الأخشاب والمنتجات الورقية، مما يضر بالشركات التي تحترم القانون ويضعف الثقة في هذا القطاع. |