"منتجات مماثلة" - Translation from Arabic to English

    • similar products
        
    • like products
        
    While it was possible to find similar products among regions, it was necessary to harmonize the terminology defining the products. UN ومع أنه كان يمكن العثور على منتجات مماثلة في المناطق، كان من الضروري توحيد المصطلحات التي تعرَّف المنتجات.
    One participant noted the high degree of competition among tourism destinations offering similar products. UN وأشار أحد المشاركين إلى الدرجة العالية من التنافس بين الوجهات السياحية التي تعرض منتجات مماثلة.
    Sometimes, they cannot obtain specific products, so that similar products have to be purchased instead, all of which results in a drop in the quality of care and of health in Cuba. UN وفي بعض الأحيان، يتعذر الحصول على منتجات محددة، وبالتالي يتعين شراء منتجات مماثلة بدلا من ذلك، وكل ذلك يؤدي إلى انخفاض في نوعية الرعاية والصحة في كوبا.
    The database is consistent with similar products elaborated in other European countries. The database is used in various applications such as environment analysis, soil degradation assessment and air pollution modelling. UN وقاعدة البيانات متسقة مع منتجات مماثلة وضعت في بلدان أوروبية أخرى ، وهي مستعملة في تطبيقات مختلفة كتحليل البيئة وتقدير مدى تدهور التربة ونمذجة تلوث الهواء .
    It allows the authority in the importing preference-giving country to suspend GSP treatment and apply the MFN rate of duty when GSP imports of a particular product increase and cause injury to the domestic industry which produces like products. UN وهو يسمح للسلطة في البلد المستورد المانح لﻷفضليات بتعليق المعاملة بموجب نظام اﻷفضليات المعمم وتطبيق معدل الرسوم الخاص بالدولة اﻷكثر رعاية حين تزيد واردات نظام اﻷفضليات المعمم من منتَج بعينه وتسبب ضررا للصناعة المحلية التي تنتج منتجات مماثلة.
    A case in point is the application of protectionist measures under the form of anti-dumping duties imposed on Viet Nam's catfish and shrimp, as well as similar products of other developing countries. UN والمثال الدامغ على ذلك تطبيق تدابير حمائية في شكل رسوم لمكافحة الإغراق تُفرض على سمك السلور والروبيان من فييت نام، وكذلك على منتجات مماثلة من بلدان نامية أخرى.
    After all, similar products have been developed for many (developed country) investment promotion agencies. UN وقد تم تطوير منتجات مماثلة بالنسبة للعديد من وكالات تشجيع الاستثمار (في البلدان المتقدمة).
    Information transmitted by the Government of Japan. 75. Concerning restrictions on the importation of similar products legitimately bearing an identical or similar trademark, an example is the Cinzano Case in the Federal Republic of Germany. UN ٥٧- وفيما يتعلق بالقيود المفروضة على استيراد منتجات مماثلة تحمل بطريقة مشروعة علامة تجارية متطابقة أو متماثلة، ويوجد مثال ذلك هو " قضية سينزانو " في جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    76. Concerning restrictions on the importation of similar products legitimately bearing an identical or similar trademark, an example is the Cinzano case in the Federal Republic of Germany. UN 76- وفيما يتعلق بالقيود المفروضة على استيراد منتجات مماثلة تحمل بطريقة مشروعة علامة تجارية متطابقة أو متماثلة، ويوجد مثال ذلك هو " قضية سينزانو " في جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    75. Concerning restrictions on the importation of similar products legitimately bearing an identical or similar trademark, an example is the Cinzano Case in the Federal Republic of Germany. UN ٥٧- وفيما يتعلق بالقيود المفروضة على استيراد منتجات مماثلة تحمل بطريقة مشروعة علامة تجارية متطابقة أو متماثلة، ومثال ذلك هو " قضية سينزانو " في جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    Despite regional trading arrangements, there is little trade happening between the Pacific Islands countries, given the fact that we all are producing similar products. UN وعلى الرغم من الترتيبات التجارية الإقليمية، ليس هناك نشاط تجاري يذكر بين بلدان جزر المحيط الهادئ، بالنظر إلى أننا جميعا ننتج منتجات مماثلة .
    The Working Group stressed the importance of modern information technology in developing cumulative knowledge, and requested the Secretariat to continue its work to expand the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool and to develop similar products. UN 20- شدَّد الفريق العامل على أهمية استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة في اكتساب المعارف التراكمية، وطلب إلى الأمانة أن تواصل عملها على توسيع نطاق أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة واستحداث منتجات مماثلة.
    The Working Group stressed the importance of modern information technology in developing cumulative knowledge and requested the Secretariat to continue its work to expand the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool and to develop similar products. UN 25- شدَّد الفريق العامل على أهمية استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة في اكتساب المعارف التراكمية، وطلب إلى الأمانة أن تواصل عملها على توسيع نطاق أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة واستحداث منتجات مماثلة.
    43. A study is underway to exploit global databases with information on land degradation stress, cause and effect which will be analysed together with information derived from other similar products such as soil, climate, land cover and farming system information. UN 43- يجرى إعداد دراسة لاستغلال قواعد البيانات العالمية التي تتضمن معلومات عن إجهاد تردي الأراضي، وأسبابه ونتائجه، وستحلل هذه المعلومات إلى جانب المعلومات المستقاة من منتجات مماثلة أخرى مثل المعلومات بشأن التربة، والمناخ، والغطاء الأرضي ونظم الاستغلال الزراعي.
    The Working Group stressed the importance of modern information technology in developing cumulative knowledge, and requested the Secretariat to continue its work to expand the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool and to develop similar products. Action taken UN 21- شدَّد الفريق العامل على أهمية استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة في اكتساب المعارف التراكمية، وطلب إلى الأمانة أن تواصل عملها على توسيع نطاق أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة واستحداث منتجات مماثلة.
    The Working Group has stressed the importance of modern information technology in developing cumulative knowledge, and has requested the Secretariat to continue its work to expand the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool and to develop similar products. UN 29- أكَّد الفريق العامل على أهمية تكنولوجيا المعلومات الحديثة في تكوين رصيد معرفي، وطلب إلى الأمانة أن تواصل عملها الرامي إلى توسيع نطاق أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة واستحداث منتجات مماثلة.
    The publications One Planet Many People: Atlas of Our Changing Environment and the Atlas of Africa's Changing Environment have proven to be extremely successful products for UNEP and have generated several requests for support to produce similar products at the national and subregional levels in Africa. UN 34 - أثبت المنشور المعنون كوكب واحد وأُناس كثيرون: أطلس بيئتنا المتغيرة والمنشور المعنون أطلس البيئة المتغيّرة لأفريقيا أنهما كانا من المنتجات الناجحة للغاية الصادرة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة وقد ولّدا طلبات عديدة بالدعم لإصدار منتجات مماثلة على المستويين الوطني ودون الإقليمي في أفريقيا.
    The main remaining emissions of c-OctaBDE occur during the service life and particularly at disposal and recycling/reclamation of products containing c-OctaBDE; however, re-introduction of a product or similar products is currently possible. UN وتحدث الانبعاثات الرئيسية المتبقية للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري أثناء دورة الحياة النشطة ولا سيما عند التخلص من المنتجات المحتوية على هذه المادة وإعادة تدويرها/استصلاحها. ومع ذلك، فإن إعادة إدخال منتج أو منتجات مماثلة أمر ممكن حالياً.
    The main remaining emissions of c-OctaBDE occur during the service life and particularly at disposal and recycling/reclamation of products containing c-OctaBDE; however, re-introduction of a product or similar products is currently possible. UN ويجري ما تبقى من الانبعاثات الرئيسية للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري أثناء دورة الحياة النشطة ولا سيما عند التخلص من وإعادة تدوير/استصلاح المنتجات المحتوية على هذه المادة. ومع ذلك، فإن إعادة تقديم منتج أو منتجات مماثلة هو أمر ممكن حالياً.
    Development would require a host of polices and measures including capabilities to produce a range of products, and developing complementary economic activities, learning, discovering and sharing of experiences about producing and trading in different products, economizing coordination, and developing public/private partnerships, and learning from other partners in regional framework to produce similar products. UN وستتطلب التنمية مجموعة من السياسات والتدابير بما في ذلك القدرات على إنتاج مجموعة من المنتجات، وتطوير أنشطة اقتصادية مكمّلة، والتعلم والاكتشاف وتبادل الخبرات بشأن إنتاج منتجات مختلفة والاتجار بها، وتنسيق التوفير، وتطوير شراكات عامة/خاصة، والتعلم من الشركاء الآخرين في الإطار الإقليمي لتصنيع منتجات مماثلة.
    A recent GATT Panel ruled that cars could be differentiated (i.e. not considered as " like products " ) on the basis of their fuel efficiency. UN وقضى فريق تابع للغات مؤخراً بأنه يمكن التمييز بين السيارات )أي ألا تعتبر " منتجات مماثلة " ( على أساس كفاءتها في استخدام الوقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more