"منتجات نفطية" - Translation from Arabic to English

    • petroleum products
        
    • oil products
        
    petroleum products of $4.2 million supplied to executive mansion and others against taxes UN منتجات نفطية قيمتها 4.2 مليون دولار تم توريدها للقصر الرئاسي وجهات أخرى مقابل الإعفاء من دفع الضرائب
    Its operations include the importing and exporting of petroleum products to and from Turkey. UN وتشمل العمليات التي تضطلع بها هذه الشركة استيراد منتجات نفطية إلى تركيا وتصدير منتجات من هذا النوع من تركيا.
    Many of the attacks appear to involve Nigerian pirates and target ships bearing petroleum products. UN ويبدو أن القراصنة النيجيريين ضالعون في العديد من هذه الهجمات التي تستهدف سفناً تحمل منتجات نفطية.
    - the entering of the territory or the territorial sea of Haiti by any means of transport carrying petroleum or petroleum products listed in the annex. UN ـ دخول أي وسيلة للنقل تحمل النفط أو منتجات نفطية من تلك المذكورة في المرفق، أراضي هايتي أو بحرها الاقليمي.
    AOC also sells all of the offshore PNZ crude oil processed into refined oil products at the Al-Khafji refinery. UN وتبيع الشركة أيضاً كل النفط الخام الذي تستخرجه من المنطقة المحايدة البحرية بعد معالجته وتحويله إلى منتجات نفطية صافية في معمل تكرير الخفجي.
    Well, it is illegal to transport petroleum products over state lines now, isn't it? Open Subtitles حسناً ، أنها غير قانونية لنقل منتجات نفطية عبر خطوط الدولة الآن ، إليس كذلك؟
    :: The Republic of South Sudan will be given access to purchase petroleum products for its domestic consumption from refineries within the Republic of Sudan, at the prevailing market prices and subject to availability. UN :: تتاح لجمهورية جنوب السودان إمكانية شراء منتجات نفطية لأغراض استهلاكها الداخلي من المصافي الواقعة داخل جمهورية جنوب السودان، بالأسعار السائدة في السوق ورهنا بتوافرها.
    Thirdly, IPG states that Yemen's Petroleum Corporation had reduced its purchases from IPG in 1988 and 1989, as a result of a donation of petroleum products to Yemen by the Government of the Kingdom of Saudi Arabia. UN وثالثاً، تذكر الشركة أن شركة النفط اليمنية قد قللت مشترياتها منها في عامي 1988 و1989 لأن حكومة المملكة العربية السعودية قد قدمت لها منتجات نفطية على سبيل الهبة.
    Adjustments are made to the import duty/sales tax payable by Basma on the import of petroleum products during the past year. UN وهناك تسويات تخصم من المبالغ المستحقة عليه في شكل رسوم استيراد/ضرائب مبيعات على استيراده منتجات نفطية خلال السنة الماضية.
    10. As was the case in previous years, the major part of the work of the Intergovernmental Group is the collection of data on voyages of ships to South Africa that strongly indicate that a delivery of oil or petroleum products took place. UN ١٠ - كما كان عليه الحال في السنوات السابقة، يتمثل الجزء اﻷساسي من عمل الفريق الحكومي الدولي في جمع بيانات عن رحلات السفن الى جنوب افريقيا، التي تشير بقوة الى تسليم شحنات نفط أو منتجات نفطية الى ذلك البلد.
    (b) No petroleum or petroleum products owned by the Government of Iraq are in possession of corporations in Brazil. UN )ب( لا يوجد بحوزة الشركات في البرازيل أي نفط أو منتجات نفطية تملكها حكومة العراق.
    However, at least two companies, Gulf Trading and Origin Oil, have not imported petroleum products in 2007, which may in turn make the recovery of arrears difficult. UN ومع ذلك، هناك شركتان على الأقل، " جلف تريدينج " و " أوريجن أويل " ، لم تستوردا منتجات نفطية في عام 2007، وهذا بدوره قد يصعب تحصيل المتأخرات.
    Member Sates in which there were petroleum products owned by Iraq or Member States with funds of the Government of Iraq representing the proceeds of petroleum sales, paid for by the purchaser after 6 August 1990, were required to transfer some or all of these funds to the escrow account. UN وطُلب إلى الدول الأعضاء التي كانت توجد لديها منتجات نفطية مملوكة للعراق، أو الدول الأعضاء التي توجد لديها أموال للحكومة العراقية تمثل عائدات من مبيعات النفط سددتها الجهة المشترية بعد 6 آب/أغسطس 1990، أن تقوم بتحويل جزء من هذه الأموال، أو جميعها إلى حساب الضمان.
    Member States in which there were petroleum products owned by Iraq or Member States with funds of the Government of Iraq representing the proceeds of petroleum sales, paid for by the purchaser after 6 August 1990, were required to transfer some or all of these funds to the escrow account. UN وطُلب إلى الدول الأعضاء التي كانت توجد لديها منتجات نفطية مملوكة للعراق، أو الدول الأعضاء التي توجد لديها أموال للحكومة العراقية تمثل عائدات من مبيعات النفط سددتها الجهة المشترية بعد 6 آب/أغسطس 1990، أن تقوم بتحويل جزء من هذه الأموال، أو جميعها إلى حساب الضمان.
    Anadolu states that, prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it had contractual dealings with Iraq to purchase and transport petroleum products from Iraq. UN 122- تقول أنادولو إنه كان بينها وبين العراق، قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، معاملات تعاقدية لشراء منتجات نفطية ونقلها من العراق.
    393. Likewise the Libyan Arab Jamahiriya has long been a patron of the Eritrean leadership, contributing both direct financial support and in kind contributions including, allegedly, petroleum products. UN 393 - وبالمثل، كانت الجماهيرية العربية الليبية راعية للقيادة الإريترية منذ مدة طويلة، حيث قدمت لها الدعم المالي المباشر والمساهمات العينية، بل ويُزعم أن هذه المساهمات شملت أيضا منتجات نفطية.
    19. Payment of the full amount of each purchase of petroleum and petroleum products shall be made into the Iraq account as provided for in paragraph 1 (b) of resolution 986 (1995). UN ٩١ - يُدفع المبلغ الكامل لكل عملية شراء نفط أو منتجات نفطية في حساب العراق حسبما هو منصوص عليه في الفقرة ١ )ب( من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    6. Decides to prohibit any and all traffic from entering the territory or territorial sea of Haiti carrying petroleum or petroleum products, or arms and related matériel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, police equipment and spare parts for the aforementioned, in violation of paragraph 5 above; UN ٦ - يقرر أن يحظر على أي وعلى كل من وسائل النقل دخول أراضي هايتي أو بحرها الاقليمي حاملة نفطا أو منتجات نفطية أو أسلحة أو عتاد يتصل بها بجميع أشكاله، بما في ذلك اﻷسلحة والذخائر والمركبات والمعدات العسكرية ومعدات الشرطة وقطع الغيار الخاصة بها انتهاكا للفقرة ٥ أعلاه؛
    9. None of the remaining 58 States which responded to the Secretary-General's request for information indicated that they had any petroleum or petroleum products or frozen assets subject to the provisions of resolution 778 (1992). UN ٩ - ولم تشر أية دولة من الدول اﻟ ٥٨ الباقية التي قامت بالرد على طلب اﻷمين العام للحصول على المعلومات الى أن لديها أي نفط أو منتجات نفطية أو أصول مجمدة خاضعة ﻷحكام القرار ٧٧٨ )١٩٩٢(.
    From the no-invasion production of 1,171 million barrels, KPC asserts that it would have sold 465 million barrels as crude oil and 706 million barrels as refined oil products. UN 200- تدعي مؤسسة البترول الكويتية أنه كان يمكنها أن تبيع من الإنتاج البالغ 1.171 مليون برميل، في سيناريو اللاغزو، 465 مليون برميل في شكل نفط خام و706 ملايين برميل في صورة منتجات نفطية صافية.
    The concentration of mercury in crude oil is noted as varying from 0.010 to 30 parts per million (ppm), and examples of the use of control equipment, fuel substitution and flue gas cleaning related to the combustion of oil products as fuels are referenced. UN وتذكر أن تركز الزئبق في النفط الخام يتراوح من 0.010 أجزاء إلى 30 جزءاً في المليون، وتحتوي المراجع على أمثلة بشأن استخدام تجهيزات الرقابة واستبدال الوقود وتنظيف غاز المداخن المتصل باحتراق منتجات نفطية كالوقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more