"منتجي البلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • developing country producers
        
    • developing-country producers
        
    • developing countries' producers
        
    This might allow developing country producers to acquire and expand significant market share in developed countries. UN وقد تمكِّن هذه الحالة منتجي البلدان النامية من اكتساب حصص سوقية كبيرة وتوسيعها في البلدان المتقدمة.
    A declining share of value added of developing country producers had also been observed in food retail prices. UN وقال إن نصيب منتجي البلدان النامية من القيمة المضافة شهد هو الآخر تدهوراً فيما يتعلق بأسعار التجزئة للمواد الغذائية.
    developing country producers are expected to continue to have good prospects. UN ومن المتوقع أن تظل الآفاق الواعدة مفتوحة أمام منتجي البلدان النامية.
    Some alliance of developing country producers in forming such intermediaries should be considered. UN وينبغي النظر في إقامة شيء من التحالف فيما بين منتجي البلدان النامية في مجال تشكيل هذه الجهات الوسيطة.
    As a minimum, support schemes to developed-country producers competing with developing-country producers of the commodities concerned should be radically reduced, if not eliminated. UN وكحد أدنى، ينبغي أن تخفض بصورة جذرية نظم دعم منتجي البلدان المتقدمة النمــو الذين يتنافسون مع منتجي البلدان النامية في السلع الأساسية المعنية، إن لم يجر إلغاؤها.
    Therefore, no empirical data are available on the costs of compliance to developing country producers. UN ولذلك، ليست هناك بيانات تجريبية متاحة فيما يتعلق بتكلفة امتثال منتجي البلدان النامية لتلك العلامات.
    An important and easy step in this direction would be for developed country governments to take measures to facilitate access by developing country producers of raw materials to research facilities. UN واحدى الخطوات الهامة والسهلة في هذا الاتجاه هي أن تعمد حكومات البلدان المتقدمة الى اتخاذ تدابير لتيسير وصول منتجي البلدان النامية من المواد الخام الى مرافق اﻷبحاث.
    It was also working to boost global trade while reducing barriers, and advocating for the participation of developing country producers in international agricultural trade. UN ويعمل أيضاً على تشجيع التجارة العالمية وتقليل الحواجز في الآن ذاته والدعوة إلى مشاركة منتجي البلدان النامية في التجارة الزراعية الدولية.
    Food security was improved when barriers to the participation of developing country producers in international agricultural trade were lifted and agricultural subsidies were removed. UN ومن شأن الأمن الغذائي أن يتحسن عندما ترفع الحواجز التي تمنع مشاركة منتجي البلدان النامية في التجارة الزراعية الدولية وعندما تلغى إعانات الدعم الزراعية.
    In order to escape the poverty trap, developing country producers have to be empowered to enter as real partners into supply chains linking them in an organized manner with consumers locally, regionally and internationally. UN إن الخلاص من مصيدة الفقر يتطلب تمكين منتجي البلدان النامية من الدخول كشركاء فعليين في سلاسل التوريد التي تربطهم بصورة منظمة مع المستهلكين على الصعد المحلية والإقليمية والدولية.
    Thus, the increase in exports has been matched by an equally large or larger increase in imports in all developing regions, which illustrates the conditions of more intense competition facing developing country producers. UN ومن ثم، قابلت الزيادة في الصادرات زيادة مماثلة أو أكبر في الواردات في جميع الأقاليم النامية، وهو ما يبين وجود ظروف منافسة أشد تواجه منتجي البلدان النامية.
    The biggest practical barrier to market access for developing country producers may lie in the advanced and highly integrated state of the media industry in Western societies. UN ٢٢- وأكبر حاجز عملي أمام وصول منتجي البلدان النامية إلى اﻷسواق قد يكمن في حالة التقدم والتكامل المرتفع لصناعة وسائط اﻹعلام في المجتمعات الغربية.
    This is because the life-cycle approach that considers the environmental performance of suppliers and contractors may in some cases lead to input substitution or placing special requirements on developing country producers. UN ويعود السبب في ذلك الى أن نهج الدورة العمرية الذي يراعي اﻷداء البيئي للموردين والمتعاقدين قد يؤدي في بعض الحالات الى الاستعاضة عن المدخلات أو اشتراط شروط خاصة على منتجي البلدان النامية.
    At the international level, the growing concentration of trade and increased emphasis on product quality, brands and marketing, which reduced the importance of cost differentials, made it difficult for many low-cost developing country producers to access developed country markets. UN وعلى الصعيد الدولي، فقد أصبح من الصعب على كثير من منتجي البلدان النامية القليلي التكلفة أن ينفذوا إلى أسواق البلدان المتقدمة، وذلك بسب التركز المتنامي للتجارة وإيلاء مزيد من الاهتمام لنوعية المنتجات وللعلامات التجارية والتسويق، مما من شأنه تقليل أهمية فروق التكلفة.
    When it comes to information of a regulatory or quasi-regulatory nature, such as environmental standards or labelling requirements, the difficulties faced by small developing country producers are even more evident and remain highly significant even for formal or informal groups of producers. UN أما فيما يتعلق بالمعلومات ذات الصبغة التنظيمية أو شبه التنظيمية، مثل المعايير البيئية أو شروط وضع العلامات، فإن الصعوبات التي يواجهها صغار منتجي البلدان النامية صعوبات أكثر وضوحا وما زالت كبيرة جدا حتى بالنسبة إلى جماعات المنتجين الرسمية أو غير الرسمية.
    The growth of supermarkets in developing countries as well as their dominance of developed country markets results in both constraints and opportunities for developing country producers. UN 8- ويتسبب نمو المتاجر الكبرى في البلدان النامية وكذلك هيمنتها على أسواق البلدان المتقدمة في فرض قيود وإتاحة فرص على السواء أمام منتجي البلدان النامية.
    developing country producers and others active in the commodity sector rarely have sufficient capital to provide such deferred payment terms on their own account. UN 7- ونادراً ما يكون لدى منتجي البلدان النامية وغيرهم من الناشطين في قطاع السلع الأساسية ما يكفي من رؤوس الأموال لعرض شروط دفع مؤجل من هذا القبيل على حسابهم هم.
    32. It is recognized that substantial progress in international trade negotiations on agriculture is necessary to eliminate the bias against developing country producers. UN 32 - من المعترف به أن إحراز تقدم كبير في مفاوضات التجارة الدولية المتعلقة بالزراعة هو أمر ضروري للقضاء على التحيز ضد منتجي البلدان النامية.
    C. Compliance costs and export competitiveness 13 of developing-country producers UN جيم- تكاليف الامتثال وقدرة منتجي البلدان النامية على المنافسة ٣١
    The restructuring of the automobile industries in North America and Western Europe largely stems from intensified competition through trade and FDI with Japanese firms, not competition from low-wage, developing-country producers. UN وإعادة هيكلة صناعات السيارات في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية ناجمة عموما عن اشتداد حدة المنافسة مع الشركات اليابانية عن طريق التجارة والاستثمار اﻷجنبي المباشر، لا عن المنافسة من منتجي البلدان النامية المنخفضة اﻷجور.
    And international cooperation should deepen beneficial trade reform, better integrate developing-country producers into global value chains, reduce trade-restricting non-tariff measures, and promote trade rules and trade-related policies that are environmentally sustainable and socially inclusive. UN وينبغي أن يدعِّم التعاون الدولي الإصلاح التجاري المفيد، وأن يزيد إدماج منتجي البلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية، ويقلل التدابير غير التعريفية التي تقيد التجارة، ويعزز القواعد التجارية والسياسات المتصلة بالتجارة المستدامة بيئياً والشاملة اجتماعياً.
    How could private grading and standards be used to facilitate market entry by developing countries' producers and help them retain a larger share of the total value-added generated? UN (أ) كيف يمكن للتصنيف ووضع المعايير الخاصين أن يستخدما لتيسير دخول منتجي البلدان النامية إلى الأسواق ومساعدتهم على نيل حصة أكبر من مجموع القيمة المضافة المولدة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more