"منتجي ومستخدمي" - Translation from Arabic to English

    • producers and users
        
    However, a number of issues that needed to be covered were identified, including education, linkages between knowledge producers and users, intellectual property regimes, industrial policies and practices in relation to the transfer of technology. UN ومع ذلك، فقد تم تحديد عدد من القضايا التي تحتاج إلى بحث، بما في ذلك التعليم، والروابط بين منتجي ومستخدمي المعرفة، وأنظمة الملكية الفكرية، والسياسات الصناعية والممارسات في مجال نقل التكنولوجيا.
    The project is currently being administered in 12 Arab countries and engages a wide spectrum of producers and users of gender statistics. UN ويُضطلع بالمشروع حاليا في 12 بلدا عربيا ويستخدم مجموعة واسعة من منتجي ومستخدمي الإحصاءات الجنسانية.
    The International Comparison Programme Information Circular was published periodically to promote information exchange between producers and users of Programme results. UN ويتم دوريا نشر الرسالة اﻹخبارية الدورية لمعلومات برنامج المقارنات الدولية لتعزيز تبادل المعلومات بين منتجي ومستخدمي نتائج البرنامج.
    UNIFEM sensitizes producers and users of statistics to assess the gender-responsiveness of the collection, analysis and use of information and research. UN ويقوم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بزيادة اهتمام منتجي ومستخدمي اﻹحصاءات بتقييم الاستجابة المتصلة بنوع الجنس، في مجال جمع وتحليل واستخدام المعلومات والبحوث.
    Providing technical assistance and policy advice on relevant mechanisms, including financial risk management instruments, to producers and users of oil and gas, given the volatility of oil and gas prices and its negative impact on the economies of both exporting and importing developing countries. UN :: تزويد منتجي ومستخدمي النفط والغاز بالمساعدة التقنية والمشورة في مجال السياسة العامة بشأن الآليات ذات الصلة، بما في ذلك أدوات إدارة المخاطر، في ضوء تقلب أسعار النفط والغاز وأثره السلبي في اقتصادات البلدان النامية المصدرة والمستوردة للنفط و الغاز.
    11. The effective implementation of the Charter calls for increased and effective collaboration among providers, producers and users of statistical data. UN 11- إن التنفيذ الفعال للميثاق يستوجب تعاوناً فعلياً متزايداً بين منتجي ومستخدمي البيانات الإحصائية.
    The subprogramme anticipates that projects focused on e-learning and e-exchange of skills and information will significantly increase the capacities of both producers and users of demographic information. UN وهو يتوقع أن تزيد المشاريع التي تركز على التعليم الإلكتروني والتبادل الإلكتروني للمعلومات والمهارات من قدرة منتجي ومستخدمي المعلومات الديمغرافية، معا، زيادة كبيرة.
    Moreover, the concept of the literate environment has focused on the uses of literacy for new opportunities and active citizenship and has broadened the scope of literacy policy to involve work with the producers and users of everyday texts, rather than simply the providers of literacy teaching programmes. UN وعلاوة على ذلك، فإن مفهوم بالملمين بالقراءة والكتابة قد ركز على استخدام محو الأمية لإيجاد فرص جديدة ومواطنة نشطة وأدت إلى توسيع نطاق سياسة محو الأمية لكي تشمل العمل مع منتجي ومستخدمي نصوص كل يوم، بدلا من مجرد مقدمي برامج محو الأمية.
    Acknowledge the contribution of intellectual property rights to promote further research, development and distribution of drugs, and the fact that these intellectual property rights should contribute to the mutual advantage of producers and users of technological knowledge and in a manner conducive to social and economic welfare. UN والإقرار بإسهام حقوق الملكية الفكرية في زيادة تدعيم البحث والتطوير في ميدان العقاقير وتوزيعها، وبأن تلك الحقوق ينبغي أن تعود بالنفع على كل من منتجي ومستخدمي المعرفة التكنولوجية بحيث يتحقق الرفاه الاجتماعي والاقتصادي.
    Acknowledge the contribution of intellectual property rights to promote further research, development and distribution of drugs, and that these intellectual property rights should contribute to the mutual advantage of producers and users of technological knowledge and in a manner conducive to social and economic welfare. UN والإقرار بإسهام حقوق الملكية الفكرية في زيادة تدعيم البحث والتطوير في ميدان العقاقير وتوزيعها، وبأن تلك حقوق ينبغي أن تعود بالنفع على كل من منتجي ومستخدمي المعرفة التكنولوجية بحيث يتحقق الرفاه الاجتماعي والاقتصادي.
    While the importance of protecting intellectual property rights to promote research, development and distribution of drugs is acknowledged, the document also notes that these rights should contribute to the mutual advantage of producers and users of technological knowledge and in a manner conducive to social and economic welfare. UN وتسلم الوثيقة بأهمية حماية حقوق الملكية الفكرية بتعزيز البحث والتطوير في ميدان العقاقير وتوزيعها، ومع هذا فإنها تلاحظ أن هذه الحقوق ينبغي أن تعود بالنفع على كل من منتجي ومستخدمي المعرفة التكنولوجية بحيث يتحقق الرفاه الاجتماعي والاقتصادي.
    Providing technical assistance and policy advice on relevant mechanisms, including financial risk management instruments, to producers and users of oil and gas in developing countries, in particular in the context of implementing privatization and liberalization schemes, aimed at protecting Governments as well as private users and consumers from the risks of high price volatility; UN :: تزويد منتجي ومستخدمي النفط والغاز في البلدان النامية بالمساعدة التقنية والمشورة في مجال السياسة العامة بشأن الآليات ذات الصلة، بما في ذلك أدوات إدارة المخاطر، وخاصة في سياق تنفيذ الخصخصة ومخططات التحرير بهدف حماية الحكومات والهيئات الخاصة المستخدمة والمستهلكين من مخاطر التقلبات السعرية العالية؛
    Providing technical assistance and policy advice on relevant mechanisms, including financial risk management instruments, to producers and users of oil and gas in developing countries, in particular in the context of implementing privatization and liberalization schemes, aimed at protecting Governments as well as private users and consumers from the risks of high price volatility; UN :: تزويد منتجي ومستخدمي النفط والغاز في البلدان النامية بالمساعدة التقنية والمشورة في مجال السياسة العامة بشأن الآليات ذات الصلة، بما في ذلك أدوات إدارة المخاطر، وخاصة في سياق تنفيذ الخصخصة ومخططات التحرير بهدف حماية الحكومات والهيئات الخاصة المستخدمة والمستهلكين من مخاطر التقلبات السعرية العالية؛
    The workshop was designed to unite the producers and users of remote sensing rainfall estimate data, since both the monitoring and forecasting of regional droughts, floods and agricultural production depend upon rainfall magnitude and spatial distribution. UN وكان الهدف من حلقة العمل جمع شمل منتجي ومستخدمي البيانات المستشعرة عن بعد بشأن تقديرات هطول الأمطار، لأن رصد حالات الجفاف والفيضانات والانتاج الزراعي على الصعيد الاقليمي والتنبؤ بها يتوقفان على حجم هطول الأمطار وتوزعها الحيزي.
    (a) Cooperation should be enhanced between the producers and users of space-based data and information in order to give further prominence to the use of space-based technologies; UN (أ) ينبغي تعزيز التعاون بين منتجي ومستخدمي البيانات والمعلومات الفضائية من أجل زيادة الاهتمام باستخدام تكنولوجيات الفضاء؛
    Face-to-face and video interviews with selected records producers and users (managers and staff of substantive and support departments), information technology officers, designated RAM focal points for organizational units and consultants, among others, to discuss their practices. UN إجراء مقابلات مباشرة وأخرى عن طريق الفيديو مع مجموعة منتقاة من منتجي ومستخدمي السجلات (المديرون وموظفو الإدارات الفنية وإدارات الدعم) ومسؤولي تكنولوجيا الإعلام، ونقاط الاتصال المعنية بإدارة السجلات والمحفوظات فيما يخص الوحدات التنظيمية والخبراء الاستشاريين، وغيرهم، لبحث الممارسات التي يتبعونها.
    The views expressed by ACAT/IPEN (2014) indicate potential economic benefits for some producers and users of alternatives. UN 141- وتشير الآراء التي أعربت عنها منظمة العمل المجتمعي بألاسكا المعنية بالمواد السامة/الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة (2014) إلى احتمال جني بعض منتجي ومستخدمي البدائل لفوائد اقتصادية.
    The views expressed by ACAT/IPEN (2014) indicate potential economic benefits for some producers and users of alternatives. UN 134- وتشير الآراء التي أعربت عنها منظمة العمل المجتمعي بألاسكا المعنية بالمواد السامة/الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة (2014) إلى احتمال جني بعض منتجي ومستخدمي البدائل لفوائد اقتصادية.
    One of the objectives of the WTO Agreement on Trade Related Intellectual Property Rights (TRIPS), laid down in its article 7, is the promotion of technological innovation and transfer and dissemination of technology, to the mutual advantage of producers and users of technological knowledge and in a manner conducive to social and economic welfare, and with a balance of rights and obligations. UN وأحد أهداف اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والواردة في المادة 7 هو تعزيز الابتكارات التكنولوجية ونقل ونشر التكنولوجيا على نحو يستفيد منه كل من منتجي ومستخدمي المعرفة التكنولوجية، وبطريقة تفضي إلى تحقيق الرفاهية الاجتماعية والاقتصادية ، مع توازن بين الحقوق والواجبات.
    The fact that some of the major historical producers and users of anti-personnel landmines have chosen to remain outside the Ottawa Convention — at this stage, at least — and that they have not been in a position to support past General Assembly draft resolutions and the one just adopted by the Committee underlines the need to deploy additional efforts with a view to bringing these countries closer to the norms set by the Convention. UN وحقيقة أن بعض اﻷطراف، التي عرفت تاريخيا بأنها من أكبر منتجي ومستخدمي اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، اختارت أن تظل خارج إطار اتفاقية أوتاوا - في هذه المرحلة على اﻷقل - وكونها لم تستطع تأييد مشاريع قــرارات سابقة للجمعية العامة ومشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة للتو، تؤكد ضرورة بذل المزيد من الجهود بغيــة تقريــب هذه البلدان من المعايير التي تضعها الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more