"منتدى عام" - Translation from Arabic to English

    • public forum
        
    She suggested that a public forum should be organized in order to disseminate the Committee's concluding comments on the third report and to discuss ways of implementing its recommendations. UN واقترحت عقد منتدى عام من أجل نشر التعليقات الختامية للجنة بشأن التقرير الثالث، ومناقشة سُبُل تنفيذ توصياتها.
    (viii) Organizing an annual public forum to inform the general public of past, ongoing and planned space activities and the future direction of such activities; UN ' ٨ ' تنظيم منتدى عام سنوي ﻹعلام الجمهور بأنشطة الفضاء الماضية والحاضرة والمقررة، وكذلك اتجاه تلك اﻷنشطة في المستقبل؛
    Thirteen experts had addressed the Meeting, which had been followed by a public forum. UN وألقى ثلاثة عشر خبيرا كلمات أمام الاجتماع الذي عقد في أعقابه منتدى عام.
    The workshop conclusions were shared through a public forum and publication of a UNU policy brief. IV. Thematic cluster 2: Human and socio-economic development and good governance UN وتم تقاسم نتائج حلقة العمل من خلال عقد منتدى عام مع نشر موجز بالسياسات ذات الصلة عن طريق جامعة الأمم المتحدة.
    You want your day in court so you can have a public forum. Open Subtitles تريد يوماً في المحكمة لكي تتمكن من الحصول على منتدى عام
    Is the type of thing you might not want to say to your partner, especially in a public forum. Open Subtitles هو نوع من الشيء الذي قد لا أريد أن أقول لشريك حياتك، خصوصا في منتدى عام.
    "The Grant Rant" should be a public forum where anyone can say anything about anyone. Open Subtitles جرانت رانت يفترض أن يكون منتدى عام ليقول أى شخص أى شىء
    A public forum of astronauts took place in the National Planetarium of Malaysia on 17 November, in conjunction with the Meeting. UN 18- وانعقد منتدى عام لملاحي الفضاء في مبنى ماليزيا للقُبَّة السماوية الاصطناعية يوم 17 تشرين الثاني/نوفمبر، بالترابط مع الاجتماع.
    6. A public forum for civil society organized by the Department of Foreign Affairs was held in December 2010. UN 6- وعُقد في كانون الأول/ديسمبر 2010 منتدى عام للمجتمع المدني نظمته وزارة الخارجية.
    In particular, the Committee encourages the State party to convene a public forum involving all State actors and civil society to discuss the presentation of the report and the content of the concluding observations. UN وتشجع اللجنة بصفة خاصة الدولة الطرف على عقد منتدى عام تشارك فيه جميع الجهات الفاعلة الحكومية والمجتمع المدني للنظر في عرف التقرير وفي مضمون التعليقات الختامية.
    In particular, the Committee encourages the State party to convene a public forum involving all State actors as well as civil society to discuss the presentation of the report and the content of the concluding observations. UN وتشجع اللجنة بصفة خاصة الدولة الطرف على عقد منتدى عام تشارك فيه جميع الهيئات الحكومية، فضلا عن المجتمع المدني، لمناقشة عرض التقرير ومضمون الملاحظات الختامية.
    In particular, the Committee encourages the State party to convene a public forum involving all State actors and civil society to discuss the presentation of the report and the content of the Concluding observations. UN وتشجع اللجنة بصفة خاصة الدولة الطرف على عقد منتدى عام تشارك فيه جميع الجهات الفاعلة الحكومية والمجتمع المدني للنظر في عرف التقرير وفي مضمون التعليقات الختامية.
    In particular, the Committee encourages the State party to convene a public forum involving all State actors as well as the civil society to discuss the presentation of the report and the content of the concluding comments. UN وتشجع اللجنة بصفة خاصة الدولة الطرف على عقد منتدى عام تشارك فيه جميع الهيئات الحكومية، فضلا عن المجتمع المدني، لمناقشة عرض التقرير ومضمون التعليقات الختامية.
    24. Ms. Shin suggested that upon return to El Salvador, the reporting delegation should invite all stakeholders to a public forum and report on the concluding remarks made by the Committee. UN 24 - السيدة شين: اقترحت أن يقوم الوفد المقدم للتقرير، عند عودته إلى السلفادور، بدعوة جميع أصحاب المصلحة إلى منتدى عام والإبلاغ عن الملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة.
    104. UNIC Accra and the Commission on Human Rights and Administrative Justice held a public forum on human rights, attended by some 200 people. UN 104- وقام مركز الإعلام في أكرا ولجنة حقوق الإنسان والقضاء الإداري بعقد منتدى عام حول حقوق الإنسان حضره زهاء 200 شخص.
    In addition, there will be a public forum at which Governments, civil society organizations, technical and academic institutions and the private sector will disseminate information and present exhibits. UN وسيعقد منتدى عام تقوم فيه الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والمؤسسات التقنية والأكاديمية والقطاع الخاص بنشر معلومات وتنظيم معارض.
    In particular, the Committee encourages the State party to convene a public forum involving all State actors and civil society to discuss the content of the concluding comments. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف، بوجه خاص، على عقد منتدى عام يضم جميع الجهات الفاعلة في الدولة وكذلك المجتمع المدني لمناقشة مضمون التعليقات الختامية.
    In Afghanistan, UNIFEM supported the convening of a meeting, the first public forum of its kind on women's rights, which featured 150 women activists and journalists in a dialogue with 10 of the 18 presidential candidates and which was broadcast nationally. UN ففي أفغانستان، دعم الصندوق عقد اجتماع يعد أول منتدى عام من نوعه عن حقوق المرأة، جمع 150 من الناشطات والصحفيات في حوار مع 10 من المرشحين للرئاسة وعددهم 18؛ وجرت إذاعته على الصعيد الوطني.
    In particular, the Committee encourages the State party to convene a public forum involving all State actors and civil society to discuss the content of the concluding comments. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف، بوجه خاص، على عقد منتدى عام يضم جميع الجهات الفاعلة في الدولة وكذلك المجتمع المدني لمناقشة مضمون التعليقات الختامية.
    A UNU public forum on European and ASEAN Integration: Similar Models? was held at UNU in March. A publication with that title has been issued. UN فقد عقد في جامعة اﻷمم المتحدة في آذار/ مارس منتدى عام نظمته الجامعة عن التكامل اﻷوروبي والتكامل داخل رابطة أمم جنوب شرقي آسيا: هل هناك نماذج مماثلة؟ وصدر منشور يحمل نفس اسم المنتدى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more