"منتدى عن" - Translation from Arabic to English

    • a forum on
        
    Organize a forum on micro-finance institutions. UN :: تنظيم منتدى عن مؤسسات التمويل الصغير؛
    Lately I represented him in Washington, D.C., at the American University, Washington College of Law in a forum on fugitives. UN وقد مثلته أخيراً في مدينة واشنطن العاصمة، بالجامعة الأمريكية، كلية واشنطن للحقوق في منتدى عن الهاربين
    It participated, with UNICEF, in a forum on female genital mutilation and its consequences for women's health, especially in Africa. UN وشاركت المنظمة مع اليونيسيف في منتدى عن عمليات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وعواقبها على صحة المرأة، لا سيما في أفريقيا.
    In 1994, WOCCU participated in a forum on the francophone cooperative development experience. UN وفي عام ١٩٩٤، شارك المجلس العالمي في منتدى عن تجربة تطوير التعاونيات في البلدان الناطقة بالفرنسية.
    Prior to the conference, UNESCO organized a forum on science and technology and innovation for sustainable development with the International Council for Science and other partners. UN وقبل عقد هذا المؤتمر، قامت اليونسكو بالاشتراك مع المجلس الدولي للعلوم وشركاء آخرين، بتنظيم منتدى عن تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية المستدامة.
    One such activity will be a forum on aspects of vulnerability, such as climate change and its impact, which is scheduled for the last quarter of 2014. UN ويتمثل أحد هذه الأنشطة في منتدى عن جوانب الضعف، من قبيل تغير المناخ وأثره، ومن المزمع تنظيمه في الربع الأخير من عام 2014.
    Within the framework of the joint programme on sexual and gender-based violence, UNMIL participated in a forum on constitutional reform, women's rights and gender equality. UN وفي إطار البرنامج المشترك لمكافحة العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس، شاركت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في منتدى عن الإصلاح الدستوري وحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    In 2007, the organization arranged a forum on climate change and its consequences, focusing on the need to develop concrete measures to slow global warming from the local to the world level, in which it worked closely with WMO and UNEP. UN وفي عام 2006، نظمت المؤسسة منتدى عن التغيرات المناخية والآثار التي تنجم عنها، خلص إلى ضرورة اتخاذ إجراءات ملموسة، بدءا من الصعيد المحلي وحتى الصعيد العالمي، من أجل إبطاء عجلة الاحترار العالمي.
    Organized a forum on volunteerism in Armenia, co-sponsored by Birthright Armenia and Fordham University, New York, April 2011. UN تنظيم منتدى عن العمل التطوعي في أرمينيا، شاركت في رعايته بيرث رايت أرمينيا وجامعة فوردهام، نيويورك، نيسان/أبريل 2011.
    (vii) a forum on " Security strategies: reality and aspirations " in the Sudan; UN `7` منتدى عن " الاستراتيجيات الأمنية: الواقع والتطلعات " في السودان؛
    (viii) a forum on " Security strategies: reality and aspirations " , was held in the Sudan; UN `8` منتدى عن " الاستراتيجيات الأمنية: الواقع والتطلعات " ، عُقد في السودان؛
    " From Promise to Performance: a forum on the Recent Convention of the Rights of the Child Hearing and Concluding Observations " , 26 November 2005; UN 8 - " من الوعد إلى التنفيذ: منتدى عن اتفاقية حقوق الطفل، جلسة وملاحظات ختامية " ، 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    He also noted that minorities have recently enjoyed access to the media, for example to the ATV network, which sponsored a forum on policy towards minorities. UN ولوحظ أيضا وصول الأقليات لوسائط الإعلام مؤخرا، كقناة ATV مثلا في إطار منتدى عن السياسة المتبعة إزاء الأقليات.
    In 2007, the Philippines chapter implemented public awareness programmes on gender bias in the media and domestic violence and, in 2008, the Cameroon chapter attended a forum on women's rights and development in Cape Town, South Africa. UN وفي عام 2007، نفذ فرع الفلبين برامج للتوعية العامة عن التحيز الجنساني في وسائط الإعلام والعنف العائلي، وفي عام 2008، حضر فرع الكاميرون منتدى عن حقوق المرأة والتنمية في كيب تاون، جنوب أفريقيا.
    1. a forum on terrorism and terrorist financing organized by the head of the national FIU for representatives of insurance and re-insurance companies. UN 1 - منتدى عن الإرهاب وتمويله، نظمه مدير الوحدة الوطنية للاستخبارات المالية من أجل ممثلي شركات التأمين وإعادة التأمين.
    In the recent past, El Salvador had also hosted a forum on rehabilitation for young people who were at risk or had been in trouble with the law, as part of its approach to the social, economic, cultural and security consequences of youth gang activity. UN وفي الماضي القريب، استضافت السلفادور أيضا منتدى عن إعادة تأهيل الشباب المعرضين للخطر أو الذي يمرون بظروف صعبة مع القانون، كجزء من النهج الذي تتبعه فيما يتعلق بالعواقب الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والأمنية لنشاط عصابات الشباب.
    In June 1998, the Inter-American Development Bank (IDB) organized a forum on Citizen Security in the region to analyse the social and economic causes and costs of violence. UN وفي حزيران/يونيه ٨٩٩١، نظم مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية منتدى عن " أمن المواطن " في المنطقة، من أجل تحليل اﻷسباب الاجتماعية والاقتصادية للعنف وتكلفته.
    The Node plans to convene a forum on ICT for sustainable development in Asia, has developed international training activities on ICT application promotion and established partnerships with other regional networks. UN وتزمع العقدة أن تعقد منتدى عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للتنمية المستدامة في آسيا، واضطلعت بأنشطة تدريب دولية حول تعزيز تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأنشأت شراكات مع الشبكات الإقليمية الأخرى.
    The Committee's concluding observations had also been circulated to all public bodies, and in June 1999 a forum on monitoring the implementation of the treaties had been held and had been attended by some 100 NGOs. UN كما تم تعميم الملاحظات الختامية للجنة على جميع الهيئات الحكومية. وفي حزيران/يونيه 1999، نُظِّم منتدى عن متابعة تنفيذ المعاهدات حضرته حوالي مائة منظمة غير حكومية.
    She was also a special guest at a forum on " Voices of Victims " , where she heard testimony from victims of discrimination, xenophobia and racism. UN ودعيت أيضاً كضيفة شرف إلى منتدى عن " شهادات الضحايا " استمعت خلاله إلى شهادات أدلى بها بعض ضحايا التمييز وكره الأجانب والعنصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more