"منتديات المناقشة" - Translation from Arabic to English

    • discussion forums
        
    • forums for discussion
        
    Compilation of a reference manual for prosecutors on courtroom practice and procedures not completed owing to discussion forums with national stakeholders for validation UN لم يستكمل تجميع الدليل المرجعي للممارسة والإجراءات للمدعين العامين وقاعة المحكمة بسبب منتديات المناقشة مع أصحاب المصلحة الوطنيين من أجل التصديق
    Fourth, with the launch of the final version of the Investment Policy Hub, the project team should clearly promote the interactive features of the platform, including discussion forums. UN ورابعاً، ينبغي لفريق المشروع أن يروج بوضوح، في ظل إطلاق الصيغة النهائية لمنبر سياسات الاستثمار، الخصائص التفاعلية للمنبر، بما في ذلك منتديات المناقشة.
    To this end, the strategy will emphasize analytical work and the organization of discussion forums and knowledge networks to share best practices and lessons learned in the region in terms of the regulation and management of natural resources and the provision of public utilities and infrastructure services. UN ولهذه الغاية، ستشدد الاستراتيجية على الأعمال التحليلية وعلى تنظيم منتديات المناقشة وشبكات المعرفة لتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في المنطقة من حيث ضبط وإدارة الموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية.
    Against this backdrop, the Guidelines for the formulation of the Tenth Plan were prepared through consultations with and participation from relevant stakeholders in various discussion forums such as the brainstorming Session, the National Consultation Workshop and the Good Governance Task Force. UN وعلى هذه الخلفية، أعدت المبادئ التوجيهية لصياغة الخطة العاشرة من خلال التشاور مع أصحاب المصلحة ومشاركتهم في مختلف منتديات المناقشة كجلسات قدح زناد الأدمغة والحلقة الوطنية للمشاورات وفرقة العمل المعنية بالحكم الرشيد.
    Sub-regional forums for discussion, norm setting and negotiation UN منتديات المناقشة دون الإقليمية، ووضع المعايير، والتفاوض
    The Steering Committee, which, as mandated by the Preparatory Committee, was advised and assisted by the Secretariat, operated in accordance with a road map that outlined a framework through which the various substantive discussion forums organized by these interlocutors would feed into the official financing for development process. UN وقامت الأمانة العامة، وفقا لما قررت اللجنة التحضيرية، بتقديم المشورة والمساعدة إلى اللجنة التوجيهية، التي زاولت عملها وفقا لخطة تضمنت إطارا لتغذية العملية الرسمية لتمويل التنمية بنتائج مختلف منتديات المناقشة الفنية التي تنظمها هذه العناصر الممثلة لقطاع الأعمال التجارية.
    To this end, the strategy will emphasize analytical work and the organization of discussion forums and knowledge networks to share best practices and lessons learned in the region in terms of the regulation and management of natural resources and the provision of public utilities and infrastructure services. UN ولهذه الغاية، ستشدد الاستراتيجية على الأعمال التحليلية وعلى تنظيم منتديات المناقشة وشبكات المعرفة لتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في المنطقة من حيث ضبط وإدارة الموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية.
    This networking Goliath -- and, to a lesser extent, its cousin MySpace -- is especially popular with crime prevention units, which can easily, and for no set-up cost, create a page where " fans " can read the latest news, post comments and participate in discussion forums. UN ويشيع استعمال هذه الشبكة العملاقة بصفة خاصة- وبقدرٍ أقل الشبكة الشبيهة بها المسماة " ماي سبيس " - لدى وحدات منع الجريمة، ويمكن فيها بسهولة، ودونما تكبّد تكلفة التركيب، إنشاء صفحة يستطيع فيها الأشخاص المهتمون قراءة آخر الأخبار ونشر التعليقات والمشاركة في منتديات المناقشة.
    The Centre also initiated a series of discussion forums in Kathmandu on promoting disarmament efforts in Nepal, focusing on illicit small arms and gun violence. UN كما بدأ المركز سلسلة من منتديات المناقشة في كاتماندو، تتعلق بتعزيز جهود نزع السلاح في نيبال، مع التركيز على الأسلحة الصغيرة غير المشروعة والعنف المسلح().
    UNIFEM is a cooperating partner of many of the regional economic commissions for the planning of the regional preparatory meetings; is supporting NGO networks to undertake information campaigns to inform broad constituencies; and is using WomenWatch (in collaboration with DAW) to organize electronic discussion forums. UN ويعتبر الصندوق شريكا متعاونا مع العديد من اللجان الاقتصادية الإقليمية في التخطيط للاجتماعات التحضيرية الإقليمية، ويدعم شبكات المنظمات غير الحكومية في الاضطلاع بحملات إعلامية لإعلام دوائر واسعة، ويستعين بمنظمة رصد أحوال المرأة (بالتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة) في تنظيم منتديات المناقشة الإلكترونية.
    Thus, human rights issues are not only the subject of current news reporting, but are also dealt with in detail in documentaries, fictional productions (for instance crime series), discussion programmes, as well as discussion forums. UN وهكذا، فإن قضايا حقوق الإنسان لا تقتصر على الإفادة عن الأنباء الراهنة فحسب، بل يجري أيضا تناولها بالتفصيل في الأفلام الوثائقية، ومنتجات القصص الخيالية (مثل مسلسلات الجريمة)، وبرامج المناقشة، فضلا عن منتديات المناقشة.
    Regional and international institutions, including the Bretton Wood institutions, should continue to provide technical assistance, and training, including discussion forums for sharing of experiences to member States to build and enhance their technical capacity for policy design, implementation and monitoring; UN (أ) ينبغي أن تستمر المؤسسات الدولية والإقليمية بما فيها مؤسسات بريتون وودز في تقديم المساعدة التقنية وتوفير التدريب، بما في ذلك منتديات المناقشة لتقاسم الخبرات فيما بين الدول الأعضاء من أجل بناء القدرات التقنية وتعزيزها لأغراض وضع السياسات العامة وتنفيذها ورصدها؛
    (a) the discussion forums were made up by representatives of the three sectors of the social structure, with emphasis in the organized civil society (NGOs) whose participation in formulating the proposals was fundamental for the vision of who acts directly with the communities in social and economic vulnerability situation; UN (أ) شارك في منتديات المناقشة ممثلو قطاعات المجتمع الثلاثة مع التأكيد على دور المجتمع المدني المنظم الذي كانت مساهمته في صياغة الاقتراحات جوهرية فيما يتعلق بتحديد الجهة التي تتعامل مباشرة مع المجتمعات المحلية في حالات الضعف الاجتماعي والاقتصادي؛
    2.4 On 24 April 2009, the complainant submitted a second asylum request, in which she indicated her political activities in Switzerland and submitted photographs, leaflets, articles written by her, comments added by her on discussion forums, a confirmation letter from KSOS, a letter from AES and a Human Rights Watch report as evidence. UN 2-4 وقدمت صاحبة الشكوى طلباً ثانياً للجوء في 24 نيسان/أبريل 2009 وأشارت فيه إلى أنشطتها السياسية في سويسرا وأرفقت به صوراً وكتيبات ومقالات من إعدادها وتعليقاتها المضافة إلى منتديات المناقشة ورسالة إثبات من المنظمة الداعمة لحزب التحالف في سويسرا ورسالة من جمعية الإثيوبيين في سويسرا وتقريراً لمنظمة رصد حقوق الإنسان كأدلة داعمة.
    2.4 On 24 April 2009, the complainant submitted a second asylum request, in which she indicated her political activities in Switzerland and submitted photographs, leaflets, articles written by her, comments added by her on discussion forums, a confirmation letter from KSOS, a letter from AES and a Human Rights Watch report as evidence. UN 2-4 وقدمت صاحبة الشكوى طلباً ثانياً للجوء في 24 نيسان/أبريل 2009 وأشارت فيه إلى أنشطتها السياسية في سويسرا وأرفقت به صوراً وكتيبات ومقالات من إعدادها وتعليقاتها المضافة إلى منتديات المناقشة ورسالة إثبات من المنظمة الداعمة لحزب التحالف في سويسرا ورسالة من جمعية الإثيوبيين في سويسرا وتقريراً لمنظمة رصد حقوق الإنسان كأدلة داعمة.
    118. The involvement of civil society, from both developed and developing countries, in the work of the Commissions and Expert Meetings should continue, in accordance with the rules adopted by the Trade and Development Board for this purpose, including through joint meetings and the organization of discussion forums on issues to which multi-stakeholder dialogue is relevant. UN 118- وينبغي مواصلة إشراك منظمات المجتمع المدني، من البلدان المتقدمة والنامية على السواء، في أعمال اللجان واجتماعات الخبراء وفقاً للقواعد التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية لهذا الغرض، وذلك بطرق منها عقد الاجتماعات المشتركة وتنظيم منتديات المناقشة بشأن القضايا التي يتصل بها الحوار بين الجهات المتعددة صاحبة المصلحة.
    118. The involvement of civil society, from both developed and developing countries, in the work of the Commissions and Expert Meetings should continue, in accordance with the rules adopted by the Trade and Development Board for this purpose, including through joint meetings and the organization of discussion forums on issues to which multi-stakeholder dialogue is relevant. UN 118- وينبغي مواصلة إشراك منظمات المجتمع المدني، من البلدان المتقدمة والنامية على السواء، في أعمال اللجان واجتماعات الخبراء وفقاً للقواعد التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية لهذا الغرض، وذلك بطرق منها عقد الاجتماعات المشتركة وتنظيم منتديات المناقشة بشأن القضايا التي يتصل بها الحوار بين الجهات المتعددة صاحبة المصلحة.
    ECLAC has a long tradition of providing countries with regular support in this area, through technical assistance and capacity-building missions, as well as the promotion of forums for discussion and exchange of experiences. UN ولدى اللجنة الاقتصادية تقليد عريق بتوفير الدعم المنتظم للبلدان في هذا المجال، من خلال بعثات توفير المساعدة التقنية والتدريب، وتشجيع منتديات المناقشة وتبادل الخبرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more