"منتديات بشأن" - Translation from Arabic to English

    • forums on
        
    • forums at
        
    It organized forums on its 2009 state of human rights report. UN ونظمت منتديات بشأن تقريرها لعام 2009 عن حالة حقوق الإنسان.
    forums on women in the media have also been held. UN وعقدت أيضا منتديات بشأن المرأة في أجهزة اﻹعلام.
    In Mexico, forums on volunteerism were organized by the Secretary of Health in 2010 and 2011 to reflect, exchange best practices and promote volunteerism. UN ففي المكسيك، قام وزير الصحة في عامي 2010 و 2011 بتنظيم منتديات بشأن العمل التطوعي للتفكير وتبادل أفضل الممارسات وتشجيع العمل التطوعي.
    forums on the status of women members of national minorities were also held at local level under the organisation of county gender equality commissions. UN وعُقدت أيضا منتديات بشأن وضع نساء الأقليات القومية على الصعيد المحلي في إطار منظمة لجان المقاطعات المعنية بالمساواة بين الجنسين.
    Furthermore, UNMIT has held democratic governance forums at both the national and district levels. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت البعثة منتديات بشأن الحكم الديمقراطي على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات.
    Six forums on violence against women and the Protocol to the African Charter on Human, and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa were organized and were attended by 120 legislators and parliamentarians. UN ونُظمت ستة منتديات بشأن العنف ضد المرأة وبروتوكول حقوق المرأة في أفريقيا الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب حضرها 120 مشرِّعاً وبرلمانياً.
    For example, the Togo Ministry of Grass-roots Development, Crafts, Youth and Youth Employment organizes stakeholder forums on the development, implementation and monitoring of national development strategies every other year to review progress. UN فعلى سبيل المثال، تنظم وزارة توغو لتنمية القواعد الشعبية والحرف والشباب وعمالة الشباب منتديات بشأن وضع استراتيجيات التنمية الوطنية وتنفيذها ورصدها مرة كل سنتين لاستعراض التقدم المحرز.
    The National Committee hosted forums on the Convention on the Rights of the Child at Howard University, Indiana University/Purdue and Georgetown University Law School. UN وقد استضافت اللجنة الوطنية لحقوق الطفل منتديات بشأن اتفاقية حقوق الطفل عقدت في جامعة هارفارد وجامعة إنديانا/بوردو وجامعة جورج تاون، كلية القانون.
    3. The United Arab Emirates has taken part in international conferences, forums and workshops on disarmament and non-proliferation, and held forums on issues related to arms limitation and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN 4 - وتشارك الإمارات العربية المتحدة في مؤتمرات ومنتديات وحلقات عمل دولية بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار، وتعقد منتديات بشأن القضايا المتصلة بالحد من الأسلحة وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    (iii) Organization of annual meetings. forums on issues related to trade, legal reform and enterprise development (3); UN ' ٣ ' تنظيم اجتماعات سنوية - منتديات بشأن المسائل المتصلة بالتجارة، واﻹصلاح القانوني، وتطوير المشاريع )٣(؛
    (iii) Organization of annual meetings. forums on issues related to trade, legal reform and enterprise development (3); UN ' ٣ ' تنظيم الاجتماعات السنوية - منتديات بشأن المسائل المتصلة بالتجارة، واﻹصلاح القانوني، وتطوير المشاريع )٣(؛
    In May 2013, OHCHR and the Sierra Leone Human Rights Commission organized forums on human rights and justice for the judicial sector to discuss obstacles in the administration of justice. UN 16- وفي أيار/مايو 2013، نظمت المفوضية ولجنة حقوق الإنسان في سيراليون منتديات بشأن حقوق الإنسان والعدالة من أجل العاملين في القطاع القضائي بغية مناقشة العقبات التي تعوق إقامة العدل.
    71. One of the State's main activities in inter-ethnic relations is to support national platforms for dialogue and organize forums on current issues in the development of civil society. UN 71- ويتمثل أحد الاتجاهات الرئيسية لنشاط الدولة في مجال العلاقات بين المجموعات الإثنية في دعم عمل منابر الحوار، وإقامة منتديات بشأن المسائل الملحة المتصلة بتطوير المجتمع المدني.
    20. With respect to the situation of older persons, the delegation pointed out that in August 2012 the Government had organized forums on civil status and the identification of the specific needs of older persons, which had resulted in recommendations that would contribute to improving civil policy and everyday life for that sector of society. UN 20- وفيما يتعلق بحالة كبار السن، أشار الوفد إلى أن الحكومة نظمت، في آب/ أغسطس 2012، منتديات بشأن أوضاعهم المدنية وتحديد احتياجاتهم الخاصة. وأفضت تلك الاجتماعات إلى توصيات ستساهم في تحسين السياسة المدنية الخاصة بالمسنين وحياتهم اليومية.
    (c) The United Arab Emirates has taken part in international conferences, forums and workshops on disarmament and non-proliferation, and held forums on issues related to arms limitation and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN (ج) شاركت دولة الإمارات العربية المتحدة في المؤتمرات والمحافل وحلقات العمل الدولية المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار وعقدت منتديات بشأن القضايا ذات الصلة بالحد من الأسلحة وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The non-completion of the output resulted from the identification of the senatorial elections as the most relevant issue for parliamentarians, for which planning for 10 forums on the promotion of the electoral law had been initiated but subsequently cancelled owing to the need for the definition of the electoral calendar by the Provisional Electoral Council UN يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى تحديد انتخابات مجلس الشيوخ باعتبارها أهم مسألة بالنسبة إلى البرلمانيين، وهي الانتخابات التي بدأ من أجلها التخطيط لعقد عشرة منتديات بشأن تعزيز قانون الانتخابات، غير أن هذه المنتديات أُلغيت فيما بعد بسبب الحاجة إلى أن يحدد المجلس الانتخابي المؤقت الجدول الزمني لإجراء الانتخابات
    (c) The active participation of Estonia at the international, regional and subregional levels in forums on combating trafficking, cybercrime and child pornography on the Internet in particular. UN (ج) مشاركة إستونيا الإيجابية على الصعد الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في منتديات بشأن مكافحة الاتجار بالأطفال والجرائم الإلكترونية واستغلال الأطفال في المواد الإباحية على الانترنت بصفة خاصة.
    In particular, UNMISS and UNDP have facilitated rule of law forums at the state level, chaired by representatives of the Government. UN وعلى وجه الخصوص، يسرت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنظيم منتديات بشأن سيادة القانون على مستوى الولايات، ترأسها ممثلون عن الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more