"منتسبة إلى" - Translation from Arabic to English

    • affiliated to
        
    • affiliated with
        
    • associated with the
        
    • associate
        
    • affiliates
        
    • affiliate of the
        
    Altercations between youth organizations affiliated to political parties have led to serious injuries and a number of deaths. UN وأسفرت الاشتباكات التي وقعت بين منظمات شبابية منتسبة إلى الأحزاب السياسية عن وقوع إصابات خطيرة وعدد من الوفيات.
    Malta has also been affiliated to Interpol since the early seventies and has established various contacts that would ensure the exchange of information in areas as required. UN وظلت مالطة منتسبة إلى الإنتربول منذ أوائل السبعينات وتقيم اتصالات مختلفة تكفل تبادل المعلومات في المجالات المطلوبة.
    The organization is affiliated with Asia Pacific Women's Watch. UN والمنظمة منتسبة إلى شبكة الرصد النسائية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    More than 20 of them are affiliated with this session. UN وهناك أكثر من 20 منها منتسبة إلى هذه الدورة.
    SITCA is associated with the Federation of Central American Tourist Bureaux (FEDECATUR), whose members are the tourism chambers of commerce of each country. UN والأمانة العامة منتسبة إلى اتحاد مكاتب السياحة في أمريكا الوسطى الذي يضم في عضويته غرف التجارة السياحية في كل بلد.
    51. As a Non-Self-Governing Territory of the United Kingdom, Montserrat is associated with the European Union but is not a part of it. UN 51 - وباعتبار مونتسيرات إقليماً غير متمتع بالحكم الذاتي تابعاً للمملكة المتحدة، فإنها منتسبة إلى الاتحاد الأوروبي ولكنها ليست جزءًا منه.
    Noting also that some Non-Self-Governing Territories participated in the Conference as associate members of regional commissions, UN وإذ يلاحظ أيضا أن بعض اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي اشتركت في المؤتمر بوصفها أعضاء منتسبة إلى اللجان اﻹقليمية،
    Other social services organizations affiliated to the SSO are insuring an additional 30 million citizens. UN وتقدم منظمات أخرى للخدمات الاجتماعية منتسبة إلى الهيئة خدمات تأمين ل30 مليون شخص إضافيين.
    The Programme has also led to the establishment of regional centres for space science and technology education affiliated to the United Nations in Africa, in Asia and the Pacific, in Latin America and the Caribbean, and in Western Asia. UN وقد أدَّى البرنامج أيضاً إلى إنشاء مراكز إقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء منتسبة إلى الأمم المتحدة في أفريقيا وفي آسيا والمحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي وفي غرب آسيا.
    There is also a growing concern about potential destabilization from elements affiliated to former President Gbagbo, who had fled, during and after the crisis, to countries in the subregion. UN وهناك أيضا قلق متنامٍ إزاء عدم الاستقرار المحتمل أن تسببه عناصر منتسبة إلى الرئيس السابق غباغبو، فرت، خلال الأزمة وبعدها، إلى بلدان المنطقة دون الإقليمية.
    Various project offices that exist in countries, such as Afghanistan, Haiti and the Sudan, are excluded from the present report since they are either not affiliated to the regional offices or do not report to them. UN ولا يشمل هذا التقرير مكاتب مشاريع شتى موجودة في بلدان من قبيل أفغانستان وهايتي والسودان وذلك بالنظر إلى أنها إما ليست منتسبة إلى المكاتب الإقليمية أو لا تقدم تقاريرها إليها.
    Of these, 47 unions representing 534,000 members (98.8 per cent of the total) were affiliated to the Irish Congress of Trade Unions. UN ومن بينها، كانت هناك 47 نقابة تمثل 000 534 عضو (98 في المائة من المجموع) منتسبة إلى المؤتمر الآيرلندي للنقابات.
    Mr. Ksor has also collaborated with other non-governmental organizations affiliated with the United Nations and has been considered a reliable source of information by several international organizations and the media. UN وقد تعاون السيد كسور أيضا مع منظمات غير حكومية أخرى منتسبة إلى الأمم المتحدة وهو يعتبر مصدرا موثوقا للمعلومات من قبل العديد من المنظمات الدولية ووسائط الإعلام.
    The Association was affiliated with international agencies and set up multi-project centres for women throughout Pakistan with schools, dispensaries and maternity homes and family planning clinics in urban and rural areas. UN والرابطة منتسبة إلى وكالات دولية وأقامت في جميع أنحاء باكستان مراكز للمشاريع النسائية المتعدّدة اشتملت على المدارس والمستوصفات ودور رعاية الأمومة وعيادات تنظيم الأسرة في المناطق الحضرية والريفية.
    It is affiliated with the International Alliance of Women, which it co-founded in 1904. UN وهي منتسبة إلى التحالف النسائي الدولي، الذي شاركت في تأسيسه في عام 1904.
    UNODC cooperates with several other United Nations entities, entities not affiliated with the United Nations, Member States, civil society and the private sector in carrying out its activities related to the Firearms Protocol. UN ولدى تنفيذ أنشطته المتصلة ببروتوكول الأسلحة النارية، يتعاون المكتب مع عدّة هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة وهيئات غير منتسبة إلى الأمم المتحدة ودول أعضاء وجمعيات أهلية وكيانات تابعة للقطاع الخاص.
    53. As a Non-Self-Governing Territory of the United Kingdom, Montserrat is associated with the European Union but is not a part of it. UN 53 - وباعتبار مونتسيرات إقليماً غير متمتع بالحكم الذاتي تابعاً للمملكة المتحدة، فإنها منتسبة إلى الاتحاد الأوروبي ولكنها ليست جزءاً منه.
    60. As a Non-Self-Governing Territory of the United Kingdom, Montserrat is associated with the European Union but is not a part of it. UN 60 - وباعتبار مونتسيرات إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي تابعاً للمملكة المتحدة، فإنها منتسبة إلى الاتحاد الأوروبي ولكنها ليست جزءا منه.
    Noting also that some Non-Self-Governing Territories participated in the Conference as associate members of regional commissions, UN وإذ تحيط علما أيضا بأن بعض اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي اشتركت في المؤتمر بوصفها أعضاء منتسبة إلى اللجان اﻹقليمية،
    Employer Domestic service worker Cooperative member or associate UN منتسبة إلى تعاونية أو عضو بها
    8. Other affiliates have maintained capacity but not increased their influence. UN 8 - وحافظت جماعات أخرى منتسبة إلى تنظيم القاعدة على قدراتها، لكن دون زيادة نفوذها.
    The Colombian Commission of Jurists (CCJ), established in 1988, is an affiliate of the Andean Commission of Jurists, a regional body based in Lima, Peru, and of the International Commission of Jurists, headquartered in Geneva, Switzerland. UN اللجنة الكولومبية للحقوقيين، التي أنشئت في عام 1988، هي منظمة منتسبة إلى لجنة الإنديز للحقوقيين التي هي بدورها هيئة إقليمية يوجد مقرها في ليما، بيرو، وإلى اللجنة الدولية للحقوقيين التي يوجد مقرها في جنيف، سويسرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more