"منتصف المدة لتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • mid-term
        
    • midterm
        
    mid-term REVIEW OF THE IMPLEMENTATION OF THE UNITED NATIONS UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد
    mid-term review of the system-wide medium-term plan UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ الخطة المتوسطة اﻷجل
    In 2006, the mid-term evaluation of the implementation of the Outline was conducted. UN وفي عام 2006، أجري تقييم منتصف المدة لتنفيذ المخطط العام.
    Another priority of the CRIC during the biennium will be to carry out the mid-term evaluation of the implementation of The Strategy in 2013. UN وستكون هناك أولوية أخرى للجنة خلال فترة السنتين تتمثل في تقييم منتصف المدة لتنفيذ الاستراتيجية في عام 2013.
    I believe that this meeting is an opportunity for the international community to carry out a midterm review of the implementation of the Programme of Action. UN وأعتقد أن هذا الاجتماع فرصة للمجتمع الدولي لإجراء استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل.
    mid-term Review of the Implementation of the United UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة
    We have just concluded the mid-term review of the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN وقد اختتمنا توا استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    We endorse the outcome of that review, especially the report of the Ad Hoc Committee of the Whole of the General Assembly for the mid-term review of UN-NADAF. UN ونؤيد نتائج ذلك الاستعراض، ولا سيما تقرير لجنة الجمعية العامة الجامعة المخصصة لاستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    The mid-term review of the implementation of the New Agenda underlines sad realities. UN ويؤكد استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد حقائق مؤلمة.
    mid-term Review of the Implementation of the United UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة
    Taking note of the reports of the Secretary-General to the Ad Hoc Committee of the Whole on the mid-term Review of the Implementation of the New Agenda, UN وإذ تحيط علما بتقارير اﻷمين العام المقدمة الى اللجنة الجامعة المخصصة لاستعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد،
    ON THE mid-term GLOBAL REVIEW OF THE IMPLEMENTATION OF THE PROGRAMME OF ACTION UN العام في منتصف المدة لتنفيذ برنامــج العمــل للتسعينات
    ON THE mid-term GLOBAL REVIEW OF THE IMPLEMENTATION OF THE PROGRAMME OF ACTION UN الاستعراض العام في منتصف المدة لتنفيذ برنامج
    Benin hopes that positive actions will emerge before the mid-term review of the Agenda, in 1996. UN وتأمل بنن في ظهور إجراءات إيجابية قبل إجراء استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج في عام ١٩٩٦.
    mid-term REVIEW OF THE IMPLEMENTATION OF THE UNITED NATIONS NEW AGENDA UN منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية
    Member States conducted a mid-term review of the implementation of the Cartagena Commitment and initiated further changes designed to make UNCTAD more responsive to their needs and thereby better placed to make a tangible contribution to growth and development. UN وقد أجرت الدول اﻷعضاء استعراضاً في منتصف المدة لتنفيذ التزام كرتاخينا وباشرت تغييرات أخرى تهدف إلى جعل اﻷونكتاد أكثر استجابة لحاجاتها، وبذلك، أفضل موقفاً للمساهمة بقسط ملموس في النمو والتنمية.
    The convening in 2008 of a high-level meeting on mid-term implementation of the Millennium Development Goals would undoubtedly be a good opportunity to take stock and relaunch our efforts. UN إن عقد اجتماع رفيع المستوى في عام 2008 بشأن منتصف المدة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية سيكون بلا شك فرصة جيدة لاستعراض ما تحقق وبذل جهودنا من جديد.
    My delegation was very interested in the Secretary-General's mid-term report on the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN لقد اهتم وفد بلادي اهتماما كبيرا بتقرير الأمين العام عن استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    In 2006, the Government conducted a midterm evaluation of the implementation of the nation plan of action, which has provided the basis for a follow-up strategy for children's development. UN وفي عام 2006، أجرت الحكومة تقييم منتصف المدة لتنفيذ خطة العمل الوطنية، التي تشكل الأساس لاستراتيجية متابعة نماء الطفل.
    The findings of the midterm review of the implementation of the Brussels Programme of Action present us with a mixed picture. UN ما خلص إليه استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل بروكسل يطرح علينا صورة مختلطة.
    His delegation also supported the proposal to hold a midterm review of the implementation of the Almaty Programme of Action. UN وأعرب عن تأييد وفده الاقتراح الداعي إلى إجراء استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل آلماتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more