"منتصف ليلة" - Translation from Arabic to English

    • midnight on
        
    • at midnight
        
    • the middle of the night
        
    • midnight of
        
    • a midnight
        
    • by midnight
        
    Around midnight on 28 October 2005, he was visited by three officers from the National Security Service. UN وبحلول منتصف ليلة 28 تشرين الأول/ أكتوبر 2005، زاره ثلاثة ضباط من دائرة الأمن القومي.
    Under the latter provision, the maximum duration of the author's remand in custody expired at midnight on 11 August 2004. UN ووفقاً للحكم الثاني، فإن أقصى مدة يمكن خلالها حبس صاحب البلاغ احتياطياً قد انتهت في منتصف ليلة 11 آب/أغسطس 2004.
    Under the latter provision, the maximum duration of the author's remand in custody expired at midnight on 11 August 2004. UN ووفقاً للحكم الثاني، فإن أقصى مدة يمكن خلالها حبس صاحب البلاغ احتياطياً قد انتهت في منتصف ليلة 11 آب/أغسطس 2004.
    Except it's Wednesday at midnight and you don't have anything written yet. Open Subtitles إلا أنكم في منتصف ليلة الأربعاء وليس لديكم ولا صفحة واحدة
    I shouldn't have called you over here last night in the middle of the night. Open Subtitles ما كان علي استدعائك الى هنا منتصف ليلة امس
    At midnight on that day, the United Nations flag will be lowered and the flag of East Timor will be raised. UN ففي منتصف ليلة ذلك اليوم، سيتم إنزال علم الأمم المتحدة ورفع علم تيمور الشرقية.
    I was told this... current parallel to the cancer mercury at midnight on the next full moon Open Subtitles قيل لي هذا ... بالتوازي الحالي إلى الزئبق السرطان في منتصف ليلة اكتمال القمر القادم
    His tonsils? Um... We still need people for 9:00 to midnight on Thursday. Open Subtitles لوز حلقه؟ مازلنا بحاجة لأناس ليقوموا بالمراقبة من التاسعة حتى منتصف ليلة الخميس هل من متطوّعين؟
    Well,you would know about sanity'cause you're the one here at midnight on a Thursday getting a used boot signed. Open Subtitles من الطبيعي أن تتحدث ...عن الجنون فأنت الذي تقف هنا منتصف ليلة... الخميس لتحصل على جزمة مستعملة موقعة
    316. The Bosniac men gathered in Šušnjari began to move out of the enclave into surrounding Serb territory shortly after midnight on 12 July. UN ٣١٦ - وبدأ الرجال البوسنيون الذين تجمعوا في سوسنياري مغادرة الجيب إلى إقليم الصرب المجاور فترة وجيزة من منتصف ليلة ١٢ تموز/يوليه.
    This decision was fully executed beginning at midnight on 25 May 2000. UN وقد نفذ هذا القرار تنفيذا كاملا اعتبارا من منتصف ليلة 25 أيار/ مايو 2000.
    Transfer of authority in East Timor by the Secretary-General of the United Nations at midnight on 19 May 2002 UN قيام الأمين العام للأمم المتحدة بنقل السلطة في تيمور الشرقية في منتصف ليلة 19 أيار/مايو 2002
    Transfer of authority in East Timor by the Secretary-General at midnight on 19 May 2002 UN قام الأمين العام عند منتصف ليلة 19 أيار/مايو 2002 بتسليم السلطة في تيمور الشرقية
    It stipulated that a cease-fire would come into effect by midnight on 28 December 1994. UN ونص على أن ينفذ وقف إطلاق النار بحلول منتصف ليلة ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    However, the cease-fire, which came into effect at midnight on 28 December as stipulated, is still holding. UN بيد أن وقف إطلاق النار، الذي سرى مفعوله في منتصف ليلة ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر كما نص عليه، ما زال قائما.
    27. The Kosovo Protection Corps was formally dissolved at midnight on 14 June as planned. UN 27 - تم بصفة رسمية حل فيلق حماية كوسوفو في منتصف ليلة 14 حزيران/يونيه كما هو مقرر.
    According to article 195 of the Civil Code, the deadline expires at midnight on the last day of the deadline; written documents handed in at the post office before midnight on the last day of the deadline are considered to be submitted in time. UN ووفقاً لأحكام المادة 195 من القانون المدني، فإن المهلة تنقضي عند منتصف ليلة اليوم الأخير من الموعد النهائي؛ وتُعتبر الوثائق الخطية التي أُودعت لدى مكتب البريد قبل منتصف ليلة اليوم الأخير من الموعد النهائي وثائق مقدمة في الوقت المناسب.
    Driving about in the middle of the night, dark, freezing cold, looking for you. Open Subtitles ‫قيادة السيارة منتصف ليلة مظلمة وباردة لأبحث عنك
    D DAY = Seven days after midnight of the day the Agreement Relating to Bosnia and Herzegovina is signed in Geneva. UN يوم الصفر = اليوم الواقع بعد سبعة أيام من منتصف ليلة يوم توقيع الاتفاق المتعلق بالبوسنة والهرسك في جنيف.
    Once upon a midnight... dreary, while I pondered weak and weary... Open Subtitles ...فى منتصف ليلة من الليالى ,الكئيبه بينما أنا أتأمل
    As for the business of the proposed aqueduct, all final bids must be delivered here city hall, by midnight tomorrow. Open Subtitles , أما بالنسبة للأعمال القناة المقترحة كل العروض النهائية يجب أن تسلم هنا قاعة المدينة , بحلول منتصف ليلة الغد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more