"منتقاة من" - Translation from Arabic to English

    • selection of
        
    • select
        
    • drawn from
        
    • selected from
        
    • of selected
        
    • full appendix developed by
        
    • selective
        
    • as selected
        
    • and selected
        
    • for selected
        
    The following is a selection of these major meetings: UN وفيما يلي مجموعة منتقاة من هذه الاجتماعات الرئيسية:
    The Institute has a number of formal and informal programmes and working arrangements with a wide selection of other organizations. UN ولدى المعهد عدد من البرامج الرسمية وغير الرسمية وهو يعد ترتيبات مع مجموعة واسعة منتقاة من المنظمات الأخرى.
    Only a selection of the wealth of experiences and initiatives on which information was received is outlined in this report. UN ولا يعالج التقرير سوى فئة منتقاة من التجارب والمبادرات العديدة التي وردت معلومات بشأنها.
    If there is any interaction, we would prefer it to take place among all the members and not only a select group of countries. UN فلو سنحت الفرصة لأي تفاعل، فإننا نفضّل أن يحدث ذلك فيما بين الأعضاء كافة، لا فيما بين مجموعة منتقاة من البلدان فحسب.
    The following examples drawn from recent activities represent a selected sample of the UNU démarche. UN والأمثلة التالية المستمدة من أنشطة الجامعة الحديثة هي عينة منتقاة من عمل الجامعة.
    The interdisciplinary theoretical modules are discussed in the light of practice case studies selected from the disaster management field and fieldwork solutions to specific ICT-related development problems. UN وتناقش النماذج النظرية المشتركة بين الاختصاصات في ضوء دراسات حالة عملية منتقاة من ميدان إدارة الكوارث، وحلول العمل الميداني للمشاكل الإنمائية المحددة المتصلة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Cyprus has also developed plans for the monitoring of selected ecosystems, habitats and species; UN ووضعت أيضا خططا لرصد مجموعة منتقاة من النظم البيئية والموائل وأنواع من الكائنات الحيَّة؛
    (The full appendix developed by the Executive Board can be found on the UNFCCC CDM website: < http://unfccc.int/cdm > ) UN منتقاة من أنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة الرصد التسرب
    The following are a selection of my annual reports. UN وفيما يلي مجموعة منتقاة من التقارير السنوية التي أعدها.
    The United Nations Global Compact is a coalition of United Nations (UN) agencies and enterprises that aim at promoting a selection of these guidelines. UN وتعد مبادرة الاتفاق العالمي التي أطلقتها الأمم المتحدة تحالفاً لوكالات الأمم المتحدة والمؤسسات، يهدف إلى الترويج لمجموعة منتقاة من هذه المبادئ التوجيهية.
    selection of major meetings held at Bangkok during UN مجموعة منتقاة من الاجتماعات الرئيسية المعقودة في بانكوك
    To this end, the Special Rapporteur reproduces a selection of testimony which he has found to be representative. UN وتحقيقاً لذلك، يورد المقرر الخاص مجموعة منتقاة من الشهادات التي وجد أنها تمثل الواقع.
    A selection of these meetings is attached as annex I to the present report. UN وهناك مجموعة منتقاة من هذه الاجتماعات ملحقة بهذا التقرير باعتبارها المرفق اﻷول له.
    The list below provides a small selection of Oxfam International's work, participation in the work of the United Nations and cooperation with it during the reporting period: UN وتتضمن القائمة الواردة أدناه مجموعة صغيرة منتقاة من عمل المنظمة ومشاركتها في عمل الأمم المتحدة وتعاونها معها في الفترة المشمولة بالتقرير:
    Throughout time society... has searched for guides from select groups of people. Open Subtitles على مر الزمان ، يبحث المجتمع عن مرشدين من مجموعات منتقاة من البشر
    It bears reiteration that the protection and preservation of Antarctica has become a common and universal concern and can no longer remain the exclusive prerogative of a select group of nations. UN ولابد من تكرار التأكيد على أن حماية انتاركتيكا والمحافظة عليها أصبحا شاغلا مشتركا وعالميا، ولا يمكن بعد اﻵن أن يظلا امتيازا مقصورا على حفنة منتقاة من الدول.
    SUMMARY The following information, where available, is drawn from the Census of Population and Housing 2001, a Special Release of Census Selected Tabulations and the Samoa database for Gender Disaggregated Statistics 1996, an Asia Development Bank funded project. UN أُخذت المعلومات التالية، حيثما توفرت، من إصدار خاص لجداول إحصائية منتقاة من تقرير تعداد السكان والمساكن ومن قاعدة بيانات ساموا لإحصاءات عام 1996 الموزعة بحسب نوع الجنس ومن مشروع موّله مصرف التنمية الآسيوي.
    The decision of the Turkish and Greek Governments, reflected in this draft resolution, to establish a joint Standby Disaster Response Unit comprising contingents drawn from governmental and non-governmental organizations and agencies of both countries in order to reinforce and expand existing arrangements of the United Nations system bears no financial implications for the programme budget of the United Nations. UN إن قرار الحكومتين التركية واليونانية، المعبﱠر عنه في مشروع القرار هذا، بإنشاء وحدة احتياطية مشتركة للتصدي لحالات الكوارث تضم فصائل منتقاة من المنظمات والوكالات الحكومية وغير الحكومية لكلا البلدين لتعزيز وتوسيع نطاق الترتيبات الاحتياطية القائمة لمنظومة اﻷمم المتحدة لن تكون له أية آثار مالية على الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة.
    Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology subsidizes pioneering or model projects selected from such classes or lecture meetings held by local governments. UN وتقدم وزارة التعليم والثقافة والرياضة والعلوم والتكنولوجيا إعانات مالية لمشاريع رائدة أو نموذجية منتقاة من تلك الصفوف الدراسية أو لاجتماعات المحاضرات التي تعقدها الحكومات المحلية.
    The analysis of the policy and strategic response to the problem of amphetamine-type stimulants was based on a group of seven individual questions selected from the biennial reports questionnaire. UN 16- استند تحليل الاستجابات السياساتية والاستراتيجية لمشكلة المنشّطات الأمفيتامينية إلى مجموعة مكوّنة من سبعة أسئلة مختلفة منتقاة من الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية.
    B. Views of selected organizations of the United Nations system UN باء - آراء منظمات منتقاة من منظومة الأمم المتحدة
    (The full appendix developed by the Executive Board can be found on the UNFCCC CDM web site: http://unfccc.int/cdm) UN منتقاة من أنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة الرصد التسرب
    Resorting to selective quotations from the Charter would undermine its contents and set an unfortunate precedent, to the detriment of all Member States. UN واللجوء إلى اقتباسات منتقاة من الميثاق يقوّض محتواه وينشئ سابقة مؤسفة تضر بجميع الدول الأعضاء.
    The Population Division has coordinated the preparation of the quinquennial report for 1979, 1984, 1989 and 1994, with the participation of all relevant units, bodies and organizations of the United Nations system, as well as selected intergovernmental and non-governmental organizations. UN وقد قامت شعبة السكان بتنسيق إعداد التقرير الخمسي في سنوات ١٩٧٩ و ١٩٨٤ و ١٩٨٩ و ١٩٩٤، بمشاركة جميع الوحدات والهيئات والمؤسسات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك بمشاركة مجموعة منتقاة من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Cataloguing applies to monographs (books), periodicals, government documents, selected gifts of printed materials and selected documents of the specialized agencies of the United Nations. UN ويُطبق التصنيف على الكتيبات والنشرات الدورية والوثائق الحكومية وهدايا منتقاة من المواد المطبوعة ووثائق منتقاة من وثائق الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    for selected small-scale CDM project activity categories UN منتقاة من أنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more