"منحة قدرها" - Translation from Arabic to English

    • a grant of
        
    • a donation of
        
    • a grant for
        
    • grant amounting
        
    This funding is in addition to a grant of $22 million from the African Development Bank for reintegration activities. UN ويأتي هذا التمويل إضافة إلى منحة قدرها 22 مليون دولار من مصرف التنمية الأفريقي لأنشطة إعادة الإدماج.
    To assist American Samoa in its efforts, the United States Office of Insular Affairs provided a grant of $339,000. UN ولمساعدة ساموا الأمريكية في جهودها، قدم مكتب شؤون الجزر التابع للولايات المتحدة منحة قدرها 000 339 دولار.
    By mid-1994, a grant of 2.1 million Danish kroner was provided for relief operations following the damage caused by cyclone Nadia. UN وبحلول منتصف ١٩٩٤، قدمت منحة قدرها ٠٠٠ ١٠٠ ٢ كرونر دانمركي لعمليات الاغاثة عقب اﻷضرار التي سببها الاعصار ناديا.
    At the Paris Conference, China again pledged this year to provide Afghanistan with a grant of RMB50 million. UN وقد تعهدت الصين مرة ثانية هذا العام في مؤتمر باريس بتقديم منحة قدرها 50 مليون يوان لأفغانستان.
    In 2008, Brazil committed to a donation of $300,000 to the regular budget supplementary account of the International Labour Organization, becoming the first donor country from the South to do so. UN وفي عام 2008، التزمت البرازيل بتقديم منحة قدرها 000 300 دولار إلى الحساب التكميلي للميزانية العادية لمنظمة العمل الدولية، فأصبحت بذلك أول بلد مانح من الجنوب يفعل ذلك.
    To meet urgent relief needs, the Asian Development Bank has also approved a grant of $3 million from the Asia Pacific Disaster Response Fund. UN ومن أجل تلبية احتياجات الإغاثة العاجلة، وافق المصرف أيضا على منحة قدرها 3 ملايين دولار من صندوق آسيا والمحيط الهادئ لمواجهة الكوارث.
    The Ford Foundation made a grant of US$ 700,000 to support preparations for the Habitat II Conference. UN ٥٥ - قدمت مؤسسة فورد منحة قدرها ٠٠٠ ٧٠٠ دولار لدعم التحضيرات لمؤتمر الموئل الثاني.
    · The Swiss development agency allocated a grant of US$ 500 to the M. Mirshakar national children's library in 2001. UN ● خصصت الوكالة الإنمائية السويسرية منحة قدرها 500 دولار أمريكي لمكتبة م. ميرشاكر الوطنية للأطفال في عام 2001.
    The Government of Japan has allocated a grant of 731 million yen to this project; UN وقد خصصت الحكومة اليابانية لهذا المشروع منحة قدرها 731 مليون ين؛
    The implementation of the project was made possible through a grant of US$ 410,000; UN وتسنى تنفيذ هذا المشروع بفضل منحة قدرها 000 410 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    a grant of $137,720 allowed for the establishment of a computer at RCVI. UN ومكنت منحة قدرها 720 137 دولارا من إنشاء مركز حاسوبي في مركز النور لتأهيل المكفوفين.
    At the time of the writing of this report the Ministry for Home Affairs has allocated a grant of $5,000 to the Association. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، كانت وزارة الداخلية قد خصَّصت منحة قدرها 000 5 دولار للرابطة.
    The Peacebuilding Fund also approved a grant of $200,000 to strengthen the outreach capacity of the Human Rights Commission of Sierra Leone. UN كما وافق صندوق بناء السلام على منحة قدرها 000 200 دولار لتعزيز قدرة لجنة حقوق الإنسان في سيراليون في مجال التوعية.
    a grant of $1.5 million was received from the Government of China to support the programme. UN وقدمت حكومة الصين منحة قدرها 1.5 مليون دولار لدعم البرنامج.
    The Rs 15,000 `package'included a grant of Rs 12,000 and a repayable Rs 3,000 loan. UN وتشمل `المجموعة` المكونة من 000 15 روبية منحة قدرها 000 12 روبية وقرضاً واجب السداد قدره 000 3 روبية.
    In addition to a UNHCR reintegration allowance of US$ 240 which is paid to each migrant on return to his home village, every person who returns voluntarily receives a grant of US$ 200 in Hong Kong before departure. UN وباﻹضافة إلى بدل إعادة الاندماج الذي تدفعه المفوضية وقدره ٠٤٢ دولاراً لكل مهاجر لدى عودته إلى قريته في بلده، يحصل كل شخص يعود طواعية على منحة قدرها ٠٠٢ دولار في هونغ كونغ قبل مغادرته.
    The Chinese Government will also soon provide a grant of 8 million yuan renminbi to the Palestinian Self-Governing Authority. UN وستقدم الحكومة الصينية قريبا أيضا منحة قدرها ثمانية ملايين يوان رينمينبي إلى سلطة الحكم الذاتي الفلسطيني.
    In addition, a grant of NGL 3.8 million had been allocated for the agricultural sector in Albania, to be disbursed through co-financing with the World Bank. UN وبالاضافة إلى ذلك، خصصت منحة قدرها ٣,٨ مليون غيلدر للقطاع الزراعي في ألبانيا، سيتم صرفها من خلال تمويل مشترك مع البنك الدولي.
    In the fourth quarter of 2013 the Ministry of Finance, Ministry of Interior and Ministry of Labour, Social Affairs and Family jointly provided a grant of EUR 336,909.00 to ensure financing of the project. UN وفي الربع الأخير من عام 2013، قدمت وزارة المالية ووزارة الداخلية ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة، مجتمعة، منحة قدرها 909 336 يورو لكفالة تمويل المشروع.
    The Netherlands made a donation of one million euros to the UNEP trust fund. UN وقدمت هولندا منحة قدرها مليون يورو إلى الصندوق الاستئماني لليونيب.
    In 1995, a donation of £Ir 272,591 was made to the Irish non-governmental organization Trocaire for rehabilitation assistance in the health and education sectors. UN وتم في عام ١٩٩٥ تقديم منحة قدرها ٥٩١ ٢٧٢ جنيها أيرلندي للمنظمة اﻷيرلندية غير الحكومية تروكير للمساعدة في إعادة التأهيل من أجل الصحة والتعليم.
    The approval of a grant for $26.1 million by the Global Fund to Fight Aids, Tuberculosis and Malaria for the next five years may partly alleviate the situation. UN وقد تخفف موافقة الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا على منحة قدرها 26.1 مليون دولار للسنوات الخمس القادمة من هذه الحالة شيئا ما.
    The international development community has continued to devote attention to investing in land and water management through the Global Environment Facility (GEF), which received a grant amounting to $150 million. UN وواصل المجتمع الإنمائي الدولي إيلاء الاهتمام للاستثمار في إدارة الأراضي والمياه من خلال مرفق البيئة العالمية الذي تلقى منحة قدرها 150 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more