"منحة مقدمة" - Translation from Arabic to English

    • a grant
        
    However, this includes a grant to the Vanuatu Women Development Scheme (VANWODS) of Vt 7,500,000. UN إلا أن هذا يشمل منحة مقدمة إلى برنامج فانواتو للنهوض بالمرأة بمبلغ 000 500 7 فاتو.
    The funds to pay for such installation came from the sale of Pitcairn's .pn domain and a grant from the United Kingdom Government. UN وقد تم توفير الأموال اللازمة لذلك من إيرادات بيع اللاحقة المخصصة لبيتكيرن ومن منحة مقدمة من حكومة المملكة المتحدة.
    The funds to pay for such installation would come from the sale of Pitcairn's " .pn " domain and a grant from the United Kingdom Government. UN وسيتم تحصيل الأموال اللازمة لذلك من إيرادات بيع اللاحقة المخصصة لبيتكيرن ومن منحة مقدمة من حكومة المملكة المتحدة.
    In addition, the costs related to the ceasefire negotiations have continued to be supported by a grant from the Government of the United States through the United Nations Trust Fund. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما زال يجري دعم التكاليف المتصلة بمفاوضات وقف إطلاق النار عن طريق منحة مقدمة من حكومة الولايات المتحدة من خلال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني.
    The additional sum is distributed by the Decision of the Co-ordinating Council for the National Minorities as a grant provided to the best educational and cultural programmes. UN ويُوزع المبلغ الإضافي بقرار من المجلس التنسيقي للأقليات الوطنية على سبيل منحة مقدمة لأفضل البرامج التعليمية والثقافية.
    In 2010, a grant from Virginia Gildersleeve International Fund provided science training to girls in primary and secondary school. UN وفي عام 2010، وفرت منحة مقدمة من الصندوق التدريب على العلوم للبنات في المدارس الابتدائية والثانوية.
    This work was funded through a grant provided by the John D. and Catherine T. MacArthur Foundation. UN وتم تمويل هذا العمل من خلال منحة مقدمة من مؤسسة جون د. وكاثرين ت. ماك آرثر.
    The purchase of the equipment for the workstation was made possible by a grant from the OPEC Fund. UN وقد تيسر شراء معدات محطة التشغيل بفضل منحة مقدمة من صندوق منظمة البلدان المصدرة للنفط.
    The purchase of the equipment for the workstation was made possible by a grant from the OPEC Fund for International Development. UN وقد تيسر شراء معدات محطة التشغيل بفضل منحة مقدمة من صندوق التنمية الدولية التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط.
    The purchase of the equipment for the workstation was made possible by a grant from the OPEC Fund. UN وقد تيسر شراء معدات محطة التشغيل بفضل منحة مقدمة من صندوق منظمة البلدان المصدرة للنفط.
    This work was supported by a grant from UNICEF and the Special Unit for South-South Cooperation of the United Nations Development Programme (UNDP). UN وقد تلقى هذا العمل دعما تمثل في منحة مقدمة من اليونيسيف والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    This grant was awarded after CHF successfully completed the construction of more than 1,100 transitional shelters with a grant from the United States Agency of International Development's Office of Foreign Disaster Assistance (OFDA). UN وتلقت المؤسسة هذه المنحة بعد أن أكملت بنجاح تشييد أكثر من 100 1 وحدة إيواء مؤقتة، بتمويل من منحة مقدمة من مكتب المساعدة الخارجية في حالات الكوارث، التابع لوكالة التنمية الدولية بالولايات المتحدة.
    Considerable efforts are made to strengthen the French web presence, including recruitment of a French webmaster under a grant from the Government of France. UN وتبذل جهود كبيرة لتعزيز حضور اللغة الفرنسية على الشبكة، بما في ذلك تعيين مدير فرنسي للموقع الشبكي، في إطار منحة مقدمة من الحكومة الفرنسية.
    The European Union (EU), through a grant to the Rehabilitation and Research Centre for Torture Victims in Denmark, supports this witness assistance programme. UN ويقدم الاتحاد اﻷوروبي دعمه لبرنامج مساعدة الشهود من خلال منحة مقدمة الى مركز إعادة التأهيل والبحوث لضحايا التعذيب في الدانمرك.
    The first component was funded by DFID, while the second and third components will be implemented through a grant from GEF. UN فهناك المرحلة الأولى التي مولتها إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، أما المرحلتان الثانية والثالثة فسيتم تنفيذهما عن طريق منحة مقدمة من مرفق البيئة العالمية.
    Thanks to a grant from the Government of Japan, 300,000 people in the Aral Sea region are benefiting from projects to improve mother and child health, water quality, sanitation and hygiene. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أنه عن طريق منحة مقدمة من حكومة اليابان، أمكن شمول أكثر من 000 300 شخص في منطقة بحر آرال بتدابير تحسين صحة الأم والطفل ونوعية المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية.
    With the aid of a grant from the Ministry of Social Affairs and Employment the Equal Treatment Commission (CGB) is to develop a software programme to analyse pay systems. UN :: في إطار منحة مقدمة من وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، ستقوم لجنة المساواة في المعاملة بوضع برنامج حاسوبي لتحليل نُظم الأجور.
    The Basic Needs Trust Funds 5 (BNTF) programme is implemented by JSIF and is being funded by a grant from the Canadian International Development Agency and administered by the Caribbean Development Bank. UN وبرنامج الصناديق الاستئمانية للاحتياجات الأساسية يجري تنفيذه على يد صندوق الاستثمار الاجتماعي بجامايكا، وهو يحصل على التمويل اللازم في سياق منحة مقدمة من الوكالة الكندية للتنمية الدولية، وفي ظل إدارة مصرف التنمية الكاريبي.
    17. Research is under way on the identification of regional centres of excellence in education, supported by a grant from the Development Bank of Southern Africa. UN 17 - وتجرى حاليا بحوث بشأن تحديد مراكز تفوق إقليمية في مجال التعليم، بدعم من منحة مقدمة من مصرف التنمية للجنوب الأفريقي.
    At present, the Tribunal is finalizing a proposal from the International Rehabilitation Council for Torture Victims for the provision of professional counselling and support services for victims and witnesses appearing before the Tribunal, which would be funded through a grant of the European Commission. UN وتضع المحكمة حاليا اللمسات النهائية على اقتراح مقدم من المجلس الدولي ﻹعادة تأهيل ضحايا التعذيب يقضي بتقديم استشارات مهنية وخدمات دعم للضحايا والشهود الذين يمثلون أمام المحكمة، وبتمويلها من منحة مقدمة من اللجنة اﻷوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more