It gave us a sense of where we were, which was nowhere. | Open Subtitles | منحتنا فرصة لمعرفة أين كُنا .. ولم نكن في أي مكان |
We wish to thank all delegations that gave us their support in that process. | UN | ونود أن نشكر كل الوفود التي منحتنا تأييدها في تلك العملية. |
If the majority of nations give us the credit of trust, we will most actively and persistently work for a stronger role for the Council in addressing the development challenges. | UN | وإذا ما منحتنا غالبية الأمم رصيد الثقة، فسوف نعمل بنشاط وعزم من أجل تحقيق دور أقوى للمجلس في التصدي لتحديات التنمية. |
We can help you... if you give us information that helps us find her. | Open Subtitles | لو منحتنا المعلومات التي تفيدنا في العثور عليها |
In barely just a year, this financing institution has given us hope that perhaps we can meet the challenge. | UN | وفي غضون عام واحد فقط، منحتنا مؤسسة التمويل هذه أملا في أننا قد نستطيع التصدي لهذا التحدي. |
I have to do that presentation to get our grant. | Open Subtitles | لابد لي من عمل عرض التقديم لأحصل علي منحتنا |
The General Assembly gave us a very precise mandate. It urged us to take this step. | UN | وقد منحتنا الجمعية العامة ولاية دقيقة للغاية، إذ حثّتنا على إتخاذ هذه الخطوة. |
Your precious lord over there gave us a job, remember? | Open Subtitles | الزعيمة الغالية هناك منحتنا وظيفة، أتذكر؟ |
You know, "International Sophisticate Magazine" gave us five Gwyneths. | Open Subtitles | كما تعلم، "مجلة المحنكين العالميّة .منحتنا خمسة ألقاب |
- gave me a ten-mile search radius. - What about the other clues she gave us? | Open Subtitles | ـ منحني منطقة للبحث قدرها 10 أميال ـ ماذا عن الأدلة الأخرى التي منحتنا إياها ؟ |
Eliot, when we signed on here, you pretty much gave us carte blanche to run our own operation. | Open Subtitles | عندما عُيِّنا هنا انت تقريبا منحتنا الصلاحية المطلقة لإدارة عملياتنا |
You know that if you give us a name, we can talk to the D.A. about reducing your sentence. | Open Subtitles | أنت تعلمين أنك إن منحتنا اسماً، فسيكون بمقدورنا التحدث إلى المدعي العام بشأن تخفيض مدة حكمك |
So if you give us access to your computer, maybe we can possibly isolate the issue. | Open Subtitles | إذا ، إن منحتنا تصريحا للإطلاع على حاسوبكم ربما تمكنا من فهم ما حدث |
Can she have another glass of wine, and could you give us a minute? | Open Subtitles | اجلب لها كأس آخر من النبيذ رجاءً، وهل منحتنا دقيقة؟ |
Even tales of loss and hardship give us courage and open up the doors of love. | Open Subtitles | والمشقة منحتنا الشجاعة وفتحت ابواب الحُب |
Contrary to the assertions of Malthusian theory, Mother Earth, who has given us life, is able to feed all her children. | UN | وعلى نقيض نظرية مالتسّ، فإن أُمَّنا الأرض التي منحتنا الحياة قادرة على توفير الغذاء لجميع أبنائها. |
We hope to continue this work with the generous assistance of the international community such as that given us by the Canadian Government. | UN | ونأمل أن نواصل هذا العمل بمساعدة سخية من المجتمع الدولي، مثل المساعدة التي منحتنا إياها الحكومة الكندية. |
Our grant is funded through the end of next year. | Open Subtitles | يتم تمويل منحتنا حتى نهاية السنة القادمة |
As noted by our grantee in Tbilisi, many minority populations are not aware of these rights, yet to promote them they must know about them; | UN | وكما ذكر أحد المستفيدين من منحتنا في تبليسي، لا يعرف العديد من أفراد الأقليات هذه الحقوق، لذلك، بغية ترويجها، يجب أن يعرفوا عنها؛ |
However, the Convention granted us rights; and for this session there was some progress made. | UN | ومع ذلك، فإن الاتفاقية منحتنا حقوقا، وفي هذه الدورة تحقق بعض التقدم. |
I even got us a little breathing room. | Open Subtitles | حتى أنها منحتنا المزيد من الإختيارات, |
She signed her waiver, giving us permission to tap her home and cell phone. | Open Subtitles | لقد وقعت على تنازلها، منحتنا الإذن للتنصت وتعقب هاتف منزلها وجوّالها. |
The 2005 world summit offered us an opportunity to reflect on the current humanitarian system and to engage in serious, system-wide reforms. | UN | والقمة العالمية 2005 قد منحتنا الفرصة لكي نفكر ملياً في النظام الإنساني الحالي وننخرط في إصلاح جاد على مستوى المنظومة. |