THE POLICE ARE STILL UNABLE TO give us ANY INFORMATION | Open Subtitles | الشرطة ما زالت غير قادرة على منحنا اي معلومات |
If the external iliac artery was severed when he was stabbed, that could give us cause of death. | Open Subtitles | لو أنّ الشريان الحُرقفي الظاهر قد انقطع عندما تعرّض للطعن، فإنّ بإمكان ذلك منحنا سبب الوفاة. |
All right, the pill Eli gave us isn't on the market yet. | Open Subtitles | حسناً ، الحبة التي منحنا إياها لم تُعرض في الأسواق بعد |
In not giving us an alibi he gave us, perhaps, the best alibi we could ever want. | Open Subtitles | لم يعطنا حجة غياب، بل منحنا حجة الغياب الأفضل على الأرجح التي قد نريدها إطلاقاً |
That has certainly been an encouragement and has given us strength. | UN | ولقد كان هذا بالتأكيد عاملا مشجّعا لنا، وقد منحنا القوة. |
He was able to give us a detailed list of all the items that were stolen from his house. | Open Subtitles | منحنا لائحة تفصيلية بجميع الأشياء التي سرقت من منزله |
They don't agree to give us the chart, and we can't think of anything else. | Open Subtitles | أنها لا توافق على منحنا الرسم البياني، ونحن لا نستطيع التفكير في أي شيء آخر. |
And I've told you, you couldn't possibly give us enough money to make what you're asking worth the risk. | Open Subtitles | ، وأنا أخبرتك أنه لا يُمكنك ببساطة منحنا المال لفعل ما تُريده ، إن ما تُريده يستحق المُخاطرة |
Now, witnesses say that our shooter was stalking through the wreckage just moments after the blast, but nobody can give us enough information to get an I.D. | Open Subtitles | يقول شهود العيان أن مطلق نار كان يتتبع ،الأنقاض بعد لحظات من الانفجار لكن لم يستطع أحد منحنا تفاصيل عن هويته |
The people on this list won't be able to give us that. | Open Subtitles | الأشخاص الموجودين على هذه القائمة لا يمكنهم منحنا ذلك |
The fallen horses gave us a 15-second window to get out of the truck without being seen. | Open Subtitles | الحصان الساقط منحنا نافذة زمنيّة تقدّر بـ15 ثانية للخروج من الشاحنة بدون ما يتمّ رؤيتنا. |
The meeting gave us an opportunity to assess the progress in responding to this unprecedented epidemic. | UN | لقد منحنا ذلك الاجتماع فرصة لتقييم التقدم المحرز في الاستجابات لهذا الوباء الذي لم يسبق له مثيل. |
Even though those proposals were not accepted by the parties, that work of our predecessors gave us important insights and foundations. | UN | وعلى الرغم من أن تلك الاقتراحات لم تقبل من الطرفين، فإن العمل الذي قام به أسلافنا قد منحنا تبصرا وأسسا هامة. |
God has given us the opportunity to lead our people, especially our young people, to better health. | UN | الله منحنا الفرصة لقيادة شعوبنا، وبخاصة الشباب، نحو صحة أفضل. |
It has also given us the genuine hope that peace, tranquillity and reconciliation would ultimately prevail in the Holy Land. | UN | كما منحنا أملا حقيقيا في أن يسود السلام والسكينة والمصالحة في نهاية المطاف في الأرض المقدسة. |
All of us young people who participated in the Children's Forum thank the Assembly for giving us the opportunity to share our experiences. | UN | نحن الشباب الذين اشتركنا كلنا في منتدى الأطفال، نشكر الجمعية على منحنا الفرصة لنتشاطر خبراتنا. |
To the United Nations membership, I thank you for giving us this honour. | UN | وأوجه الشكر لأعضاء الأمم المتحدة على منحنا هذا الشرف. |
We gave your grandfather safe harbor, protected him and gave him refuge. | Open Subtitles | لقد منحنا جدك ملجئً آمن لقد قمنا بحمايتة وحققنا له المأوى |
With malice toward none, with charity for all, with firmness in the right, as God gives us to see the right, let us strive on to finish the work we are in, to bind up the nation's wounds, | Open Subtitles | بلاحقدأتجاهأحد بالخيرللجميع بثبات في الحق، كما منحنا الله لرؤية الحق |
By agreeing to grant us such assurances, the nuclear Powers would demonstrate their good faith. | UN | وعن طريق الموافقة على منحنا مثل هذه الضمانات، سوف تظهر القوى النووية حسن نواياها. |
Let's go back to the scenario. we give string of events. | Open Subtitles | سأعود للنص مجدداً ذلك الرجل منحنا توجيهاً، صحيح؟ |
The granting of this status is for us a high privilege. | UN | إن منحنا هذا المركز يُعد شرفا كبيرا لنا. |
I believe that it is this alignment that has granted us the results that we can illustrate today. | UN | وأعتقد أنّ هذا الانحياز هو الذي منحنا النتائج التي يمكننا أن نشرحها اليوم. |
No, look... he bought us some time to get out of here. | Open Subtitles | ... لا ، انظري لقد منحنا بعض الوقت للخروج من هُنا |
But instead of one miracle, we were given three: The Pre-Cognitives. | Open Subtitles | لكن بدلا من معجزة واحدة منحنا الله ثلاثة,المتنبؤون |