"منح جديدة" - Translation from Arabic to English

    • new grants
        
    • new awards
        
    • new grant
        
    • new donations
        
    No new grants will be allocated to that organization until the Board is satisfied with its report; UN ولن تُخصَّص منح جديدة للمنظمة المعنية ما لم يكن المجلس راض عن تقريرها؛
    No new grants will be allocated to that organization until the Board is satisfied with its report; UN ولن تُخصَّص منح جديدة للمنظمة المعنية ما لم يُبد المجلس رضاه عن تقريرها؛
    No new grants will be allocated to that organization until the Board is satisfied with its report; UN ولا تخصص منح جديدة للمنظمة المعنية ما لم يبد المجلس ارتياحه لتقريرها؛
    As with past practice and depending on donor support, full new awards should be given and the maximum three-year period allowed for most degree programmes in South Africa. UN وجريا على ما سبق وتبعا للدعم الذي يقدمه المانحون، ينبغي إعطاء منح جديدة كاملة وإتاحة فترة الثلاث سنوات كلها لمعظم البرامج الجامعية في جنوب أفريقيا.
    The Board adopted a new grant cycle for project grants for 2010 as follows: UN واعتمد المجلس دورة منح جديدة بخصوص منح المشاريع لعام 2010 على النحو التالي:
    Beyond the end of 2007, requests for technical cooperation and assistance involving the expenditure of funds for travel or to meet other associated costs would have to be declined unless new donations to the Trust Fund were received or other alternative sources of funds could be found. UN وأما بعد نهاية العام 2007، فإن أي طلبات بشأن التعاون التقني والمساعدة التقنية تستتبع إنفاق أموال على السفر، أو تغطية ما يترتّب على هذه الأنشطة من تكاليف أخرى، لا بدّ من الامتناع عن قبولها ما لم ترد منح جديدة إلى الصندوق الاستئماني، أو ما لم يتسنّ العثور على مصادر تمويل بديلة أخرى.
    It considered 199 requests for new grants amounting to US$ 14,035,172 for projects to be implemented in 2008. UN ونظر المجلس في 199 طلباً للحصول على منح جديدة تصل قيمتها إلى 172 035 14 دولاراً لمشاريع سيتم تنفيذها في عام 2008.
    No new grants are allocated to that organization until the Board is satisfied with its report; UN ولن تخصص منح جديدة للمنظمة المعنية ما لم يبد المجلس ارتياحه لتقريرها؛
    All bilateral donors had stopped providing new grants to the Sudan since the early 1990s. UN ومنذ أوائل التسعينات، توقف جميع المانحون الثنائيون عن إعطاء منح جديدة الى السودان.
    41. In 2012, the Trust Fund awarded $8.4 million in new grants to 12 initiatives in 19 countries. UN 41 - وفي عام 2012، قدم صندوق الاستئماني مبلغا قدره 8.4 مليون دولار في شكل منح جديدة إلى 12 مبادرة في 19 بلدا.
    39. In 2011, the Fund awarded $17.1 million in new grants to 22 initiatives in 34 countries. UN 39 - في عام 2011، قدم الصندوق الاستئماني مبلغ 17.1 بليون دولار في هيئة منح جديدة حصلت عليها 22 مبادرة في 34 بلدا.
    If the report is not complete the Board makes a recommendation requesting specific additional information. No new grants will be allocated to that organization until the Board is satisfied with its report. UN فإذا كان التقرير ناقصا يوصي المجلس بطلب مزيد من المعلومات، على ألا ترصد منح جديدة للمنظمة المعنية إلا بعد أن يطمئن المجلس إلى تقاريرها؛
    If the report is not complete the Board makes a recommendation requesting specific additional information. No new grants will be allocated to that organization until the Board is satisfied with its report; UN فإذا كان التقرير ناقصا يوصي المجلس بطلب مزيد من المعلومات، على ألا ترصد منح جديدة للمنظمة المعنية إلا بعد أن يطمئن المجلس إلى تقاريرها؛
    It considered requests for new grants amounting to $18,370,674 for more than 170 ongoing and 30 new projects, as well as for 15 training sessions and seminars to be implemented in 2010. UN ونظر المجلس في طلبات للحصول على منح جديدة تصل قيمتها إلى 674 370 18 دولاراً لما يربو على 170 مشروعاً متواصلاً و30 مشروعاً جديداً، فضلاً عن 15 دورة تدريبية وحلقة دراسية سيتم تنفيذها في عام 2010.
    It considered requests for new grants amounting to $15,265,197 for 167 ongoing and 28 new projects to be implemented in 2009. UN ونظر المجلس في طلبات الحصول على منح جديدة تصل إلى 197 265 15 دولارا لـ 167 مشروعا جاريا و 28 مشروعا جديدا ستنُفذ في عام 2009.
    The Office for Disarmament Affairs is engaged in fund-raising activities to seek new grants to organize outreach activities and country visits in line with the programme of work of the Committee. UN ويشارك مكتب شؤون نزع السلاح في أنشطة جمع الأموال سعيا إلى الحصول على منح جديدة لتنظيم أنشطة توعية وزيارات قطرية وفقا لبرنامج عمل اللجنة.
    If the report is not complete the Board makes a recommendation requesting specific additional information. No new grants will be allocated to that organization until the Board is satisfied with its report; UN فإذا كان التقرير ناقصا يوصي المجلس بطلب مزيد من المعلومات، على ألا ترصد منح جديدة للمنظمة المعنية إلا بعد أن يطمئن المجلس إلى تقاريرها؛
    No later than last February, only $1.5 million were available for new grants to be recommended by the Board at its annual session in May. UN ففي شباط/فبراير اﻷخير، كان المبلغ المتوفر ١,٥ فقط من ملايين الدولارات لتقديم ما يوصي به المجلس من منح جديدة في دورته السنوية في أيار/مايو.
    UNESCO has offered five new awards to Palestinian students since October 1995. UN وقد قدمت اليونسكو خمس منح جديدة للطلاب الفلسطينيين منذ شهر تشرين اﻷول/ أكتوبر ٩٩٥١.
    It should be noted that, in its work plan for 1995-1996, the Programme intends to spend the total budget for new awards inside South Africa and a few awards in the neighbouring States. UN وتجدر الاشارة إلى أن البرنامج يعتزم، وفقا لخطة عمله للفترة ١٩٩٥-١٩٩٦، إنفاق كامل الميزانية لتقديم منح جديدة داخل جنوب أفريقيا وتقديم بعض المنح في الدول المجاورة.
    new grant agreements were signed with ECHO for continued support of UNFPA activities in the Darfur region of Sudan and for delivering mobile reproductive health outreach services to conflict-affected populations in Nepal. UN ووقعت اتفاقات منح جديدة مع المديرية العامة للمعونة الإنسانية بالمفوضية الأوربية من أجل مواصلة دعم أنشطة الصندوق في منطقة دارفور في السودان وتقديم خدمات التوعية المتنقلة في مجال الصحة الإنجابية للسكان المتأثرين بالصراع في نيبال.
    Beyond the end of 2007, requests for technical cooperation and assistance involving the expenditure of funds for travel or to meet other associated costs would have to be declined unless new donations to the Trust Fund were received or other alternative sources of funds could be found. UN وأما بعد نهاية العام 2007، فإن أي طلبات بشأن التعاون التقني والمساعدة التقنية تستتبع إنفاق أموال على السفر، أو تغطية ما يترتّب على هذه الأنشطة من تكاليف أخرى، لا بدّ من الامتناع عن قبولها ما لم ترد منح جديدة إلى الصندوق الاستئماني، أو ما لم يتسنّ العثور على مصادر تمويل بديلة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more