A few project grants were kept pending until additional information requested from the applicants had been received by the Board. | UN | وبقيت بضع منح للمشاريع معلقة بانتظار ورود معلومات إضافية إلى المجلس كان قد طُلب إلى مقدمي الطلبات موافاته بها. |
16. The Board examined 181 applications for project grants from 48 countries amounting to US$ 2,490,837. | UN | 16- درس المجلس 181 طلباً للحصول على منح للمشاريع قدمها 48 بلداً وتبلغ قيمتها 837 490 2 دولاراً أمريكياً. |
However, UNITAR efforts will not pay off without proper support from Member States, which may sometimes be reluctant to fund the core training activities of the Institute and more interested in supporting special project grants. | UN | بيد أن جهود اليونيتار لن تُؤتي ثمارها بدون الدعم المناسب من الدول الأعضاء، التي قد تُحجم أحيانا عن تمويل أنشطة التدريب الأساسية للمعهد، وتكون أكثر اهتماما بدعم منح للمشاريع الخاصة. |
14. With the modest sum of US$ 23,850 available in 1997, the Board recommended six travel grants and three project grants in seven countries. | UN | ١٤ - أوصى المجلس مستخدما المبلغ المتواضع وقدره ٨٥٠ ٢٣ دولارا من دولارات الولايات المتحدة المتاح في عام ١٩٩٧، بست منح للسفر وثلاث منح للمشاريع في سبعة بلدان. |
Requests for grants for projects involving investigation, research, studies, publications or similar activities are not admissible. | UN | ولا تُقبل طلبات الحصول على منح للمشاريع التي تنطوي على إجراء التحقيقات أو البحوث أو الدراسات أو إصدار المنشورات أو القيام بأنشطة مشابهة. |
To date, a total of $398,879 has been disbursed from the interest accrued on the capital in the form of awards for projects. | UN | وحتى تاريخه، تم صرف 879 398 دولارا من الفائدة المتراكمة لرأس المال، وذلك على هيئة منح للمشاريع. |
28. The Group was not able to satisfy all the requests for project grants received, which represented an amount of approximately US$ 5 million, in view of the remarkable increase in their number. | UN | 28- ولم يتمكن الفريق من الوفاء بجميع الطلبات المقدمة للحصول على منح للمشاريع نظراً للزيادة الملحوظة في عددها وبلوغها ما يقرب من 5 ملايين دولار. |
(a) Taking into consideration the limited contributions received by the Fund, the practice of the Advisory Group, in past years, has been to approve project grants up to about US$ 10,000. | UN | (أ) نظراً إلى أن التبرعات التي يتلقاها الصندوق محدودة فقد كانت ممارسة الفريق الاستشاري في السنوات الماضية هي أن يوافق على منح للمشاريع في حدود 000 10 دولار. |
27. At its eighth session, from 7 to 11 April 2003, the Advisory Group examined 197 applications from indigenous communities and organizations for project grants. | UN | 27 - ونظر الفريق الاستشاري خلال دورته الثامنة المعقودة من 7 إلى 11 نيسان/أبريل 2003 في 197 من الطلبات المقدمة من مجتمعات الشعوب المحلية ومنظماتها للحصول على منح للمشاريع. |
18. At its seventh session, from 8 to 12 April 2002, the Advisory Group examined 102 applications from indigenous communities and organizations for project grants. | UN | 18 - وفحص الفريق الاستشاري، في دورته السابعة، المعقودة خلال الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002، 102 من الطلبات المقدمة من مجتمعات السكان المحليين ومنظماتهم للحصول على منح للمشاريع. |
(a) Taking into consideration the limited contributions received by the Fund, the practice of the Advisory Group, in past years, has been to approve project grants up to about US$ 10,000. | UN | (أ) نظراً إلى أن التبرعات التي يتلقاها الصندوق محدودة فقد كانت ممارسة الفريق الاستشاري في السنوات الماضية هي أن يوافق على منح للمشاريع في حدود 000 10 دولار. |
21. The Group examined 82 applications for project grants received within the deadline, in the light of the criteria for the selection of projects and other relevant guidelines (annex II). The organizations which had submitted applications after the deadline or outside the mandate of the Fund had been informed accordingly by the secretariat. | UN | 21- ودرس الفريق 82 طلباً للحصول على منح للمشاريع تم تقديمها ضمن الفترة المحددة، وذلك في ضوء معايير اختيار المشاريع وغيرها من المبادئ التوجيهية (المرفق الثاني). أما المنظمات التي قدمت طلبات بعد انقضاء الموعد النهائي المحدد أو التي تقع خارج نطاق اختصاصات الصندوق فقد أبلغتها الأمانة بذلك. |
(a) Taking into consideration the limited contributions received by the Fund, the practice of the Advisory Group, in the past years, has been to approve project grants up to about US$ 10,000. | UN | (أ) نظراً إلى أن التبرعات التي يتلقاها الصندوق محدودة درج الفريق الاستشاري في السنوات الماضية على أن يوافق على منح للمشاريع في حدود 000 10 دولار. |
The Board reviewed narrative and financial reports on four project grants allocated in 1999 (the file of one project was closed at the fifth session as the Board considered that the narrative and financial reports on the use of the grant were satisfactory). | UN | واستعرض المجلس التقارير الوصفية والمالية المتعلقة بأربع منح للمشاريع وزعت في عام 1999 (وقد أغلق ملف مشروع واحد في الدورة الخامسة حيث رأى المجلس أن التقارير الوصفية والمالية عن استخدام هذه المنحة كانت مرضية). |
26. Taking into consideration the increased number of applications for project grants that had to be analysed at the fifth session, the Advisory Group recommended that its next session should be extended from two to three or four days, and that it should be scheduled prior to the consideration by the Commission on Human Rights of the agenda item on indigenous populations. | UN | 26- أوصى الفريق الاستشاري، وقد وضع في اعتباره العدد المتزايد من الطلبات المقدمة للحصول على منح للمشاريع والتي تعين تحليلها خلال الدورة الخامسة، بأن يتم تمديد فترة دورته التالية من يومين إلى ثلاثة أو أربعة أيام، على أن تعقد هذه الدورة قبل قيام لجنة حقوق الإنسان بالنظر في بند جدول الأعمال المتعلق بالسكان الأصليين. |
11. The Advisory Group reviewed the financial situation of the Fund and all relevant information available at OHCHR, including the list of contributions paid or pledged available at the sixth session (see annex I), which showed enough money available to finance, in accordance with the Cost Plan for 2001, new project grants as well as new proposals made by the Indigenous Project Team for workshops and seminars to be held in 2001. | UN | 11- استعرض الفريق الاستشاري الحالة المالية للصندوق وكافة المعلومات ذات الصلة المتاحة لدى المفوضية السامية لحقوق الإنسان، بما في ذلك قائمة التبرعات المدفوعة أو المتعهد بدفعها في دورته السادسة (انظر المرفق الأول)، وتبيّن أنه تتوافر الأموال الكافية لتمويل منح للمشاريع الجديدة، وفقاً لخطة التكاليف لعام 2001. |
Requests for grants for projects involving investigation, research, studies, publications or similar activities are not admissible. | UN | ولا تقبل طلبات الحصول على منح للمشاريع التي تستلزم إجراء تحقيق أو بحث أو دراسات أو إصدار منشورات أو القيام بأنشطة مشابهة. |
Following recommendations made by the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) is pleased to report the allocation of $62.2 million in loans and $500,000 in grants for projects in support of indigenous peoples in 2005. | UN | وتبعا لتوصيات منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، يسر الصندوق الإبلاغ عن تخصيص مبلغ قدره 62.2 مليون دولار في صورة قروض ومبلغ قدره 000 500 دولار في صورة منح للمشاريع الهادفة إلى دعم الشعوب الأصلية في عام 2005. |
As at the same date, a total of $428,932 had been disbursed from the interest accrued on the capital in the form of awards for projects. | UN | وفي التاريخ نفسه، كان قد أُنفق ما مجموعه 932 428 دولارا من عائدات الفائدة على رأس المال، وذلك في صورة منح للمشاريع. |