"منخفضاً في" - Translation from Arabic to English

    • low in
        
    • a low
        
    81. The literacy rate is still low in the country. UN 81- لا يزال معدل محو الأمية منخفضاً في البلد.
    However, water levels have been low in recent times, resulting in brownouts and blackouts in many countries. UN غير أن مستوى المياه كان منخفضاً في الآونة الأخيرة نتيجة حدوث حالات التعتيم الجزئي والتعتيم الكلي في العديد من البلدان.
    Bioavailability of PCA was low in both rats and mice and was sex independent. UN وكان التوافر الأحيائي للأنيسول الخماسي الكلور منخفضاً في كل من الجرذان والفئران وكان مستقلاً عن نوع الجنس.
    Bioavailability of PCA was low in both rats and mice and was sex independent. UN وكان التوافر الأحيائي للأنيسول الخماسي الكلور منخفضاً في كل من الجرذان والفئران وكان مستقلاً عن نوع الجنس.
    Obtaining these documents can be exceedingly difficult or impossible, in particular where there is a low level of birth registration and documentation within the general population or a specific group, such as in the case of a minority population. UN ويمكن أن تكون عملية الحصول على تلك الوثائق صعبةً للغاية أو مستحيلة ولا سيما عندما يكون معدّل تسجيل وتوثيق الولادات منخفضاً في صفوف عامة السكان أو فئة سكانية محددة كما هي الحال لدى فئات الأقليات.
    His B.P. Was low in the field. 80 over 60. Open Subtitles و ضغط دمه كان منخفضاً في السباق كان 80 على 60
    27. The threats and the security risks confronting United Nations staff, premises and operations remained low in the western part of the country. UN 27 - وظل مستوى التهديدات والمخاطر الأمنية التي تواجه موظفي الأمم المتحدة وأماكن عملها وعملياتها منخفضاً في الجزء الغربي من البلاد.
    The systemic bioavailability of PCA following oral dosing was low in both rats and mice, and was unaffected by sex. UN وكان التوافر الأحيائي المنهجي للأنيسول الخماسي الكلور في أعقاب الجرعة الفموية منخفضاً في كل من الجرذان والفئران، ولم يتأثر بنوع الجنس.
    The systemic bioavailability of PCA following oral dosing was low in both rats and mice, and was unaffected by sex. UN وكان التوافر الأحيائي المنهجي للأنيسول الخماسي الكلور في أعقاب الجرعة الفموية منخفضاً في كل من الجرذان والفئران، ولم يتأثر بنوع الجنس.
    The share of agricultural trade tends to be low in countries where agriculture absorbs over 50 per cent of total employment. UN ويميل نصيب التجارة الزراعية إلى أن يكون منخفضاً في البلدان التي تستوعب فيها الزراعة أكثر من 50 في المائة من مجموع العمالة.
    38. According to the United Kingdom, the general level of crime in the Turks and Caicos Islands was low in 2011. UN 38 - تعتقد المملكة المتحدة بأن المعدل العام للجريمة في جزر تركس وكايكوس كان منخفضاً في عام 2011.
    However, no up-to-date statistics are available on the rate of contraceptive use, which was rather low in 2002 at 5 per cent. UN ومع ذلك، لا توجد إحصاءات حديثة بشأن معدّل استخدام وسائل منع الحمل، علماً أنّه كان منخفضاً في عام 2002 ولم يتعدَّ 5 في المائة.
    152. The threat of terrorism has remained low in the Central America and the Caribbean region. UN 152 - ظل خطر الإرهاب منخفضاً في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريـبـي.
    Inflation remains low in Switzerland, with a rate of 0.7 per cent in 2007, although it picked up in the final months of 2007 and is expected to more than double in 2008. UN ولا يزال معدل التضخم منخفضاً في سويسرا حيث بلغ 0.7 في المائة في عام 2007، على الرغم من ارتفاعه في الأشهر الأخيرة من عام 2007، ويتوقع له أن يصل إلى ضعف ذلك المعدل في عام 2008.
    It remains low in the interior regions, however. UN ويظل هذا المعدل منخفضاً في الأقاليم.
    Although the level of industrialization is still low in most non-Annex I Parties, it is expected to grow. UN 39- على الرغم من أن مستوى التصنيع لا يزال منخفضاً في معظم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، فمن المتوقع لـه أن ينمو.
    Although the level of industrialization is still low in most non-Annex I Parties, it is expected to grow. UN 53- وعلى الرغم من أن مستوى التصنيع لا يزال منخفضاً في معظم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول فمن المتوقع أن ينمو.
    The level of climate change awareness and understanding at various levels of society remains low in most non-Annex I countries, and is often a key capacity-building indicator. UN 44- لا يزال مستوى وعي السكان بتغير المناخ وفهمه في شتى شرائح المجتمع منخفضاً في معظم البلدان غير المدرجة في المرفق الأول، وغالباً ما يكون ذلك بمثابة مؤشر أساسي عن حالة بناء القدرات.
    Inflation in the Czech Republic - considering the transformation of the economy - was relatively low in the report period; it ranged between 8 and 11 per cent, and in 1999 it even declined to 2.5 per cent. UN 24- وكان التضخم في الجمهورية التشيكية - بالنظر إلى عملية انتقال الاقتصاد - منخفضاً في الفترة المشمولة بالتقرير، وقد كان يتراوح بين 8 و11 في المائة وفي عام 1999 انخفض إلى ما نسبته 2.5 في المائة.
    Although two of the 10 member States of ASEAN did not participate in the forum, this nevertheless provided an important opportunity to work with the representatives individually as there remains a low level of adherence to the CCW in the region. UN ورغم أن عضوين من الأعضاء العشرة في الرابطة لم يشاركا في المنتدى، إلا أن الفرصة كانت سانحة للعمل مع كل مندوب على حدة نظراً لبقاء مستوى الانضمام إلى الاتفاقية منخفضاً في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more