The race is on to develop new partnership models which focus on local business solutions and sustainable market development in low-income countries. | UN | وهناك تسابق على وضع نماذج جديدة للشراكات تركز الاهتمام على الحلول التجارية المحلية والتنمية السوقية الدائمة في البلدان منخفضة الدخل. |
The situation is different for several low-income countries which are close to running out of reserves. | UN | غير أن الوضع يختلف بالنسبة إلى عدة بلدان منخفضة الدخل توشك احتياطياتها على النفاذ. |
In 10 low-income union councils in the city of Rawalpindi, a rights-based approach to sanitation was promoted. | UN | وجرى الترويج لنهج في المرافق الصحية قائم على احترام الحقوق في 10 مجالس اتحادية منخفضة الدخل في مدينة روالبندي. |
Despite the enormous growth in trade since the Second World War, there remain many low-income countries that are still marginalized in terms of trade. | UN | ورغم النمو الهائل في التجارة منذ الحرب العالمية الثانية، لا تزال هناك بلدان عديدة منخفضة الدخل ما فتئت مهمشة من الناحية التجارية. |
In this regard, they stressed the need for the United Nations system to enhance its support to low income Developing Countries. | UN | وفي هذا الخصوص، أكد الوزراء على الحاجة لقيام منظومة الأمم المتحدة بتحسين دعمها للبلدان النامية منخفضة الدخل. |
(iii) The Employment Insurance Family Supplement provides additional help to low-income families claiming benefits; | UN | `3` تقدم علاوة مساندة الأسرة على دفع تأمين العمل مساعدة إضافية للأسر منخفضة الدخل التي تطلب الحصول على إعانات؛ |
In the absence of a petroleum sector, all seven countries would be low-income, heavily dependent upon agriculture. | UN | ولولا قطاع النفط لكانت هذه البلدان السبعة كلها بلداناً منخفضة الدخل ومعتمدة اعتماداً كبيراً على الزراعة. |
Although Liechtenstein is a wealthy country, low-income population groups exist. | UN | بالرغم من أن ليختنشتاين يُعد بلدا غنيا، توجد فئات سكانية منخفضة الدخل. |
In part, that is due to the continuing disconnect between overall policies and actual projects, lacking capacity and resources, and simple product affordability issues for low-income groups. | UN | ويرجع هذا جزئيا إلى استمرار الانفصال بين السياسات الكلية والمشاريع الفعلية، ونقص القدرات والموارد، والمسائل المتعلقة بمجرد إمكانية تحمل الفئات منخفضة الدخل لتكلفة المنتجات. |
8. A number of low-income countries have taken bold, positive steps to reduce fees as called for in the 2000 Dakar Framework for Action. | UN | 8 - اتخذ عدد من البلدان منخفضة الدخل خطوات جريئة وإيجابية لتخفيض الرسوم على النحو المطلوب في إطار عمل داكار لعام 2000. |
The situation is different for several low-income countries which are close to running out of reserves, or already have. | UN | ولكن الوضع يختلف بالنسبة لعدة بلدان منخفضة الدخل توشك احتياطياتها على النفاد أو قد نفدت فعلاً. |
This is not a task that could be undertaken by one State alone, especially if it is a low-income country that is lacking in productive infrastructure. | UN | وهذه ليست مهمة تستطيع دولة واحدة القيام بها بمفردها، خاصة إذا كانت منخفضة الدخل وتفتقر إلى الهياكل الأساسية المنتجة. |
These are low-income households that must devote over 30 per cent of their income to housing. | UN | وهي أسر معيشية منخفضة الدخل يتوجب عليها تكريس ما يزيد على ٠٣ في المائة من دخلها للسكن. |
Apart from the oil-rich States, Arab countries are classified either as low-income or middle-income countries. | UN | وبغض النظر عن الدول الغنية بالنفط، يتم تصنيف البلدان العربية إما على أنها منخفضة الدخل أو متوسطة الدخل. |
There are substantial disparities in living conditions between very low-income residential areas and those in wealthy neighbourhoods. | UN | وهناك تفاوتات كبيرة في ظروف المعيشة بين المقيمين في مناطق سكنية منخفضة الدخل جداً والمقيمين في أحياء الأغنياء. |
Some of these funds are intended for redevelopment of rest homes for the elderly, a senior citizens’ centre and a child-care programme for low-income families. | UN | وستوجه بعض هذه اﻷموال ﻹعادة تطوير منازل إقامة المسنين، ومركز كبار السن، وبرنامج رعاية الطفل لﻷسر منخفضة الدخل. |
Special and differential treatment should be accorded in full to developing countries, especially the low-income and least developed countries. | UN | وينبغي تقديم معاملة خاصة وتفضيلية على نحو تام إلى البلدان النامية، وبخاصة البلدان منخفضة الدخل وأقل البلدان نموا. |
The right to health demands better access to a wider range of medicines in high-income than in low-income countries. | UN | ويتطلب الحق في الصحة الوصول بشكل أفضل إلى طائفة أوسع من العلاجات في البلدان عالية الدخل مقارنة بالبلدان منخفضة الدخل. |
* Least developed countries that are not classified as low income countries. | UN | * من أقل البلدان نموا ولكنها غير مصنفة كبلدان منخفضة الدخل. |
School fee abolition benefits all children, especially poor children, in lowincome countries | UN | إلغاء الرسوم المدرسية يفيد جميع الأطفال، خاصة الأطفال الفقراء، في البلدان منخفضة الدخل |
Another representative said that his country had introduced a number of measures to stimulate the housing market, including subsidies for lower-income families, reduced interest rates, fiscal concessions and special funds. | UN | وقال ممثل آخر إن بلده قد طبق عدداً من التدابير لحفز سوق الإسكان، بما في ذلك إعانات للأسر منخفضة الدخل وتخفيض معدلات الفائدة والتسهيلات المالية والصناديق الخاصة. |
More than 50 per cent of the world's population currently live in urban areas, most of which are situated in low- and middle-income nations. | UN | ويعيش أكثر من 50 في المائة من سكان العالم اليوم في مناطق حضرية، ومعظمها يقع في دول منخفضة الدخل ومتوسطة الدخل. |
- Reducing rural migration of lower income groups since this fosters urban poverty | UN | الحد من هجرة الفئات منخفضة الدخل من المناطق الريفية لأن هذا يعمل على انتشار الفقر في المدن |
The majority of workers in developing countries remain trapped in jobs with low incomes and lack of basic social protection, which leave them vulnerable to social and economic risks. | UN | ولا يزال غالبية العمال في البلدان النامية أسرى وظائف منخفضة الدخل ويفتقرون إلى الحماية الاجتماعية الأساسية، مما يجعلهم عرضة للمخاطر الاجتماعية والاقتصادية. |