"منخفضة القيمة" - Translation from Arabic to English

    • low-value
        
    • of low value
        
    :: Compilation of a comprehensive list of suitable vendors within all sectors of the Mission for the solicitation of low-value engineering materials UN :: تجميع قائمة شاملة للبائعين المناسبين في جميع قطاعات البعثة للحصول على عروض أسعار لمواد هندسية منخفضة القيمة
    Compilation of a comprehensive list of suitable vendors within all sectors of the Mission for the solicitation of low-value engineering materials UN تجميع قائمة شاملة للبائعين المناسبين في جميع قطاعات البعثة للحصول على عروض أسعار لمواد هندسية منخفضة القيمة
    :: Compilation of a comprehensive list of suitable vendors within all sectors of the Mission for the solicitation of low-value engineering materials UN :: تجميع قائمة شاملة للبائعين المناسبين في جميع قطاعات البعثة للحصول على عروض أسعار لمواد هندسية منخفضة القيمة
    Streamlining of customs procedures for low-value shipments or express shipments; UN `5` تيسير الإجراءات الجمركية بالنسبة للشحنات منخفضة القيمة أو الشحنات العاجلة؛
    The Boards’ case files take into account all property lost in a single incident, and may therefore include various spare parts and accessories of low value contained in the units, which are not listed separately. UN وملفات الحالات التي تنظر فيها المجالس تأخذ في الاعتبار جميع الممتلكات المفقودة في حادثة وحيدة وعلى ذلك قد تشمل قطع غيار ولوازم مختلفة منخفضة القيمة وموجودة في الوحدات ولكنها غير مدرجة في القوائم كبند مستقل.
    Compilation of a comprehensive list of suitable vendors within all sectors of the Mission for the solicitation of low-value engineering materials UN تجميع قائمة شاملة للبائعين المناسبين في جميع قطاعات البعثة للحصول على عروض أسعار لمواد هندسية منخفضة القيمة
    A list of 16 suitable vendors within 8 sectors of the Mission for the solicitation of low-value engineering materials was compiled UN تم تجميع قائمة تضم 16 بائعا مناسبا ضمن 8 قطاعات تابعة للبعثة للحصول على عروض أسعار لمواد هندسية منخفضة القيمة
    Monitoring and review of a comprehensive list of suitable vendors within all sectors of the Mission for the solicitation of low-value engineering materials UN رصد واستعراض قائمة شاملة من البائعين المناسبين في جميع قطاعات البعثة للحصول على عروض أسعار للمواد الهندسية منخفضة القيمة
    As noted there, the procurement regulations must ensure consistency in determining what constitutes low-value procurement for the purpose of applying relevant exemptions of the Model Law. UN وكما لوحظ في القسم المذكور، يجب أن تضمن لوائح الاشتراء الاتساق في تقرير ما يشكِّل مشتريات منخفضة القيمة بغرض تطبيق الإعفاءات ذات الصلة في القانون النموذجي.
    :: Monitoring and review of a comprehensive list of suitable vendors within all sectors of the Mission for the solicitation of low-value engineering materials UN :: رصد واستعراض قائمة شاملة من البائعين المناسبين في جميع قطاعات البعثة للحصول على عروض أسعار للمواد الهندسية منخفضة القيمة
    The OIOS review showed that the Procurement Division did not adequately monitor low-value procurement cases assigned to procurement assistants and that procurement processing times for some of those cases appeared excessive. UN وأظهر استعراض المكتب أن إدارة عمليات حفظ السلام لم ترصد بما يكفي حالات شراء منخفضة القيمة أسندت إلى مساعدي مشتريات وأن فترات تجهيز الشراء تبدو مفرطة في بعض هذه الحالات.
    (b) Grant the United Nations Office for West Africa delegation of procurement authority, even if only for low-value procurement; UN (ب) منح مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا تفويضا بسلطة الشراء، حتى لو كانت لمشتريات منخفضة القيمة فقط؛
    Recommendation 41 (third-party effectiveness of a non-acquisition security right in low-value consumer goods) UN التوصية 41 (نفاذ حق ضماني غير احتيازي في سلع استهلاكية منخفضة القيمة
    Award of low-value contracts UN منح عقود منخفضة القيمة
    (ii) Ensure that the assignments given to procurement assistants include target completion dates, that major departures from target dates are approved by supervisors and that cases requiring action by the requisitioning offices are followed up in a timely manner, thereby enhancing the management of low-value purchases. UN `2 ' كفالة أن تشمل المهام المسندة إلى مساعدي المشتريات تواريخ إنجاز مستهدفة وموافقة المشرفين على حالات الخروج الكبيرة عن المواعيد المستهدفة، ومتابعة الحالات التي تتطلب إجراء من جانب المكاتب الطالبة، في حينه، مما يعزز إدارة المشتريات منخفضة القيمة.
    low-value cases Various commodities UN حالات منخفضة القيمة
    With respect to paragraph 45, it was stated that the reference to " a high degree of confidence " would not adequately cover the situation where low-value certificates were used. UN 34 - وفيما يتعلق بالفقرة 45، ذُكر أن الإشــارة إلى وجود " درجة عالية من الثقة " لا يغطي بما فيه الكفاية الحالات التي تستخدم فيها عمليات تصديق منخفضة القيمة.
    Moreover, in a bulk assignment containing both " high-value " and " low-value " receivables, priority would be subject to different laws. UN وعلاوة على ذلك فإنه، في حالة الإحالة الإجمالية المحتوية على مستحقات " عالية القيمة " ومستحقات " منخفضة القيمة " ، ستكون الأولوية خاضعة لقوانين مختلفة.
    Projects include more frequent use of system contracts and blanket purchase orders for recurring purchases, a pilot project for delegation of low-value purchases to users, a review of the cost-efficiency of the Joint Purchase Service and outsourcing options in the travel and transportation areas. UN وتشمل المشاريع زيادة تواتر استخدام العقود وأوامر الشراء العامة في المنظومة من أجل المشتريات المتكررة، ومشروعا نموذجيا لتفويض المشتريات منخفضة القيمة للمستعملين، واستعراض الكفاءة من حيث التكلفة لدائرة المشتريات المشتركة وخيارات التعاقد الخارجي في مجالي السفر والنقل.
    18. Most projects allocated to UNEP in its capacity as an implementing agency were of low value (up to $50,000 per project) and rather labour intensive. UN 18 - ومعظم المشاريع التي تخصص لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بصفته وكالة منفذة، هي مشاريع منخفضة القيمة (لا تزيد عن 000 50 دولار للمشروع) كما أنها أدنى إلى أن تكون مشاريع كثيفة العمل.
    18. Most projects allocated to UNEP in its capacity as an implementing agency were of low value (up to $50,000 per project) and rather labour intensive. UN 18 - ومعظم المشاريع التي تخصص لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بصفته وكالة منفذة، هي مشاريع منخفضة القيمة (لا تزيد عن 000 50 دولار للمشروع) كما أنها أدنى إلى أن تكون مشاريع كثيفة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more