I've worked really hard on myself, and I am stronger in a lot of ways than I used to be, but I am always gonna be impulsive. | Open Subtitles | عملت جاهدة على نفسي وأنا أقوى بعدة مرات مما كنت عليه لكنني سأبقى مندفعة دوماً |
She's always been impulsive. Unpredictable. | Open Subtitles | لطالما كانت مندفعة ولا يمكن التنبؤ بتصرفاتها |
Before that, she was a pretty great field agent, very impulsive, and one of the best that they had. | Open Subtitles | وقبل ذلك كانت عميلة ميدانية ممتازة، مندفعة جدّاً وأحد أفضل عملائهم. |
You know, driven, direct, nothing weird. You've had worse. | Open Subtitles | مندفعة ومباشرة، لم تكن تتسم بالغرابة لقد تناولت أدمغة من هم أسوأ |
Sam, we love how driven you are, but if you ever failed, you know it's not the end of the world. | Open Subtitles | سام, نحب كم انت مندفعة لكن ان رسبت, تعرفين انها ليست نهاية العالم |
We're all about college now. We've got heady discourse. | Open Subtitles | نحن جميعا فى الكلية الآن و لدينا أحاديث مندفعة |
She's impulsive and doesn't know how to control her Trouble. | Open Subtitles | انها مندفعة ولا تعرف كيف تتحكم بأضطرابها |
But I'm not gonna be blamed for being impulsive by a woman who quit her job on a whim. | Open Subtitles | ولكن لن يتم لومي لأنني مندفعة للغاية من قِبل امرأة استقالت من عملها في نزوة |
If you want to be impulsive, why don't you just say yes? | Open Subtitles | إذا أردت أن تكوني مندفعة لماذا لاتقولي نعم وحسب؟ |
I'm being impulsive,a lover of life,a lover. | Open Subtitles | إنها النسخة الجديدة مني, أصبحت مندفعة, محبة للحياة, عاشقة |
She's moody, impulsive, over-emotional. | Open Subtitles | إنها متقلبة المزاج، مندفعة عاطفية أكثر من اللازم |
Look, don't you think you're being a little impulsive marrying a guy you just met a few months ago? | Open Subtitles | الا تعتقدي انكِ مندفعة قليلاً تتزوجين شاب التقيته من اشهر قليلة ؟ |
In fact, I'm not an impulsive person at all. | Open Subtitles | في الحقيقة، شخصيتي ليست مندفعة مطلقاً. |
He can appear normal to his potential targets, and his crimes are not driven by sex or greed, but instead by his delusional belief system. | Open Subtitles | قد يبدو طبيعيا لأهدافه المحتملة و جرائمه ليست مندفعة بسبب الجنس او الطمع لكن عوضا عن ذلك عن طريق نظامه الإيماني الوهمي |
You, you are driven and intelligent. You're a million times too good for me, even before I was broke. | Open Subtitles | أنتِ مندفعة وعقلانيّة، وكنتِ طيّبة إليّ ملايين المرّات حتّى قبلما أُفلس |
"I'm very driven, and in the next five years, | Open Subtitles | و أنا مندفعة كثيراً و في الخمس سنوات القادمة |
But she was also smart, driven. | Open Subtitles | هي كانت جميلة. لكنها أيضاً ذكية و مندفعة. |
Unfortunately, Fromm also predicted that a culture driven by commercialism, like the one we live in today, is doomed to the having orientation. | Open Subtitles | لسوء الحظ ، فروم توقع أيضا حضارة . مندفعة تجاريا مثل التي نعيش فيها الآن |
Nothing to kick away the clouds like a heady sip from the goblet of fame. | Open Subtitles | لا شيء لرَفْس بعيداً الغيومِ تَحْبُّ a رشفة مندفعة مِنْ قدحِ الشهرةِ. |
Look, I know you guys think I am a... pushy, ambitious cold-hearted bitch, but I came to you because... | Open Subtitles | أعرف بأنكم تعتقدون بأنني مندفعة و طموحة, باردة القلب, سافلة لكنني أتيت إليكم لأن |
You're rushing into it, because you're afraid you'll change your mind. | Open Subtitles | أنت مندفعة هكذا لأنّكِ خائفة من تغيّير رأيكِ. |
An efficient port requires not only adequate infrastructure, superstructure and equipment but also good communications and especially a dedicated and skilled management team with a motivated and trained workforce. | UN | والمرفأ الفعال لا يتطلب فقط بنية تحتية وبنية فوقية وتجهيزات كافية، بل يتطلب أيضا اتصالات جيﱢدة، وخاصة، فريقا إداريا مخلصا وماهرا تدعمه قوة عمل مندفعة ومدربة. |