"مندفعة" - Translation from Arabic to English

    • impulsive
        
    • driven
        
    • heady
        
    • pushy
        
    • rushing
        
    • a motivated
        
    I've worked really hard on myself, and I am stronger in a lot of ways than I used to be, but I am always gonna be impulsive. Open Subtitles عملت جاهدة على نفسي وأنا أقوى بعدة مرات مما كنت عليه لكنني سأبقى مندفعة دوماً
    She's always been impulsive. Unpredictable. Open Subtitles لطالما كانت مندفعة ولا يمكن التنبؤ بتصرفاتها
    Before that, she was a pretty great field agent, very impulsive, and one of the best that they had. Open Subtitles وقبل ذلك كانت عميلة ميدانية ممتازة، مندفعة جدّاً وأحد أفضل عملائهم.
    You know, driven, direct, nothing weird. You've had worse. Open Subtitles مندفعة ومباشرة، لم تكن تتسم بالغرابة لقد تناولت أدمغة من هم أسوأ
    Sam, we love how driven you are, but if you ever failed, you know it's not the end of the world. Open Subtitles سام, نحب كم انت مندفعة لكن ان رسبت, تعرفين انها ليست نهاية العالم
    We're all about college now. We've got heady discourse. Open Subtitles نحن جميعا فى الكلية الآن و لدينا أحاديث مندفعة
    She's impulsive and doesn't know how to control her Trouble. Open Subtitles انها مندفعة ولا تعرف كيف تتحكم بأضطرابها
    But I'm not gonna be blamed for being impulsive by a woman who quit her job on a whim. Open Subtitles ولكن لن يتم لومي لأنني مندفعة للغاية من قِبل امرأة استقالت من عملها في نزوة
    If you want to be impulsive, why don't you just say yes? Open Subtitles إذا أردت أن تكوني مندفعة لماذا لاتقولي نعم وحسب؟
    I'm being impulsive,a lover of life,a lover. Open Subtitles إنها النسخة الجديدة مني, أصبحت مندفعة, محبة للحياة, عاشقة
    She's moody, impulsive, over-emotional. Open Subtitles إنها متقلبة المزاج، مندفعة عاطفية أكثر من اللازم
    Look, don't you think you're being a little impulsive marrying a guy you just met a few months ago? Open Subtitles الا تعتقدي انكِ مندفعة قليلاً تتزوجين شاب التقيته من اشهر قليلة ؟
    In fact, I'm not an impulsive person at all. Open Subtitles في الحقيقة، شخصيتي ليست مندفعة مطلقاً.
    He can appear normal to his potential targets, and his crimes are not driven by sex or greed, but instead by his delusional belief system. Open Subtitles قد يبدو طبيعيا لأهدافه المحتملة و جرائمه ليست مندفعة بسبب الجنس او الطمع لكن عوضا عن ذلك عن طريق نظامه الإيماني الوهمي
    You, you are driven and intelligent. You're a million times too good for me, even before I was broke. Open Subtitles أنتِ مندفعة وعقلانيّة، وكنتِ طيّبة إليّ ملايين المرّات حتّى قبلما أُفلس
    "I'm very driven, and in the next five years, Open Subtitles و أنا مندفعة كثيراً و في الخمس سنوات القادمة
    But she was also smart, driven. Open Subtitles هي كانت جميلة. لكنها أيضاً ذكية و مندفعة.
    Unfortunately, Fromm also predicted that a culture driven by commercialism, like the one we live in today, is doomed to the having orientation. Open Subtitles لسوء الحظ ، فروم توقع أيضا حضارة . مندفعة تجاريا مثل التي نعيش فيها الآن
    Nothing to kick away the clouds like a heady sip from the goblet of fame. Open Subtitles لا شيء لرَفْس بعيداً الغيومِ تَحْبُّ a رشفة مندفعة مِنْ قدحِ الشهرةِ.
    Look, I know you guys think I am a... pushy, ambitious cold-hearted bitch, but I came to you because... Open Subtitles أعرف بأنكم تعتقدون بأنني مندفعة و طموحة, باردة القلب, سافلة لكنني أتيت إليكم لأن
    You're rushing into it, because you're afraid you'll change your mind. Open Subtitles أنت مندفعة هكذا لأنّكِ خائفة من تغيّير رأيكِ.
    An efficient port requires not only adequate infrastructure, superstructure and equipment but also good communications and especially a dedicated and skilled management team with a motivated and trained workforce. UN والمرفأ الفعال لا يتطلب فقط بنية تحتية وبنية فوقية وتجهيزات كافية، بل يتطلب أيضا اتصالات جيﱢدة، وخاصة، فريقا إداريا مخلصا وماهرا تدعمه قوة عمل مندفعة ومدربة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more