"منذ آلاف السنين" - Translation from Arabic to English

    • for thousands of years
        
    • thousands of years ago
        
    • for millennia
        
    • thousand years ago
        
    • for a thousand years
        
    • millennia ago
        
    • in thousands of years
        
    • for millenniums
        
    • thousands of years old
        
    Dhows have carried trade between the two countries for thousands of years. UN وتم استخدام القوارب الصغيرة في التجارة بين البلدين منذ آلاف السنين.
    Let him reign for thousands of years all by himself. Open Subtitles دعه يسود منذ آلاف السنين قبل كل شيء بنفسه.
    Yes. You've been interfering in human history for thousands of years. Open Subtitles نعم، لقد كنتم تتدخلون في تاريخ البشر منذ آلاف السنين
    The Science Foundation created the Utopia Project, thousands of years ago. Open Subtitles لقد قامت مؤسسة العلوم بإنشاء مشروع يوتوبيا منذ آلاف السنين
    The majority are Non-Austronesian, whose ancestors arrived in the New Guinea region thousands of years ago. UN وأغلب هؤلاء السكان لا ينتمون إلى أستراليا وميكرونيزيا، فقد وفد أسلافهم إلى منطقة غينيا الجديدة منذ آلاف السنين.
    Some of these have existed for thousands of years. Open Subtitles لقد وُجدت القليل من هذه منذ آلاف السنين.
    However, Palestinians who had been living in the area for thousands of years could not enjoy the same rights. UN غير أن الفلسطينيين الذين يعيشون في المنطقة منذ آلاف السنين لا يمكنهم أن يتمتعوا بالحقوق نفسها.
    For, as the wWord of God has asserted for thousands of years, justice is absolutely the only path to genuine peace. UN وذلك لأن الرب أكد في كلماته منذ آلاف السنين أن العدالة هي الطريق الوحيد للسلام الحقيقي.
    for thousands of years we have relied on the sea for much of our livelihood. UN لقد اعتمدنا منذ آلاف السنين على البحر كمصدر رئيسي لرزقنا.
    Armour-piercing shells and various types of explosives, as well as tank movements, have caused extensive damage to the stone reliefs and other archaeological relics that have existed in the territory for thousands of years. UN وألحقت أضرار بالمواقع واﻷحجار الموجودة في المنطقة على حالها تقريبا منذ آلاف السنين.
    The Hullen have existed for thousands of years and across species. Open Subtitles وقد وجدت هولن منذ آلاف السنين وعبر الأنواع.
    Well, I've been giving favors for thousands of years. Open Subtitles حسناً ، أنا أمنح أفضال منذ آلاف السنين
    You can't fight it. You can't kill it. It's been alive for thousands of years. Open Subtitles لا يمكنكم قتاله ولا قتله، إنّه حيّ منذ آلاف السنين.
    Because first prize is an antique glass angel, hand-blown thousands of years ago. Open Subtitles لأن جائزة المركز الأول ستكون كأس قديم لملاك مصنوع من زجاج صنعت منذ آلاف السنين.
    thousands of years ago, the First Men battled the White Walkers and defeated them. Open Subtitles منذ آلاف السنين أول رجال حارب الموتى الأحياء و هزمهم.
    There are some paintings they left on the walls from thousands of years ago. Open Subtitles ثمة رسوم تركوها على الجدران منذ آلاف السنين
    But even on the darkest day thousands of years ago, as I stood over the dust of my own mother and father... Open Subtitles لكن حتى في أحلك الأيام منذ آلاف السنين حين وقفت على رماد ..أمي و أبي
    Land that human beings have lived on for millennia will disappear. UN وسوف تختفي الأرض التي عاش عليها البشر منذ آلاف السنين.
    A thousand years ago, huge earthquakes turned the world upside down. Open Subtitles منذ آلاف السنين زلازل ضخمة قلبت العالم رأساً على عقب
    Jonas, the Goa'uld haven't been here for a thousand years. Open Subtitles جوناس، الجواؤلد لم يأتوا الى هنا منذ آلاف السنين
    Ancient people who knew mysteries of the universe millennia ago. Open Subtitles شعب عريق عرف أسرار الكون منذ آلاف السنين
    But no one's killed a white walker in thousands of years. Open Subtitles لكن لم يقتل أحدا أي من الأشباح منذ آلاف السنين
    Today, we strive to advance the principles of freedom, tolerance, and understanding that have sustained the Jewish people for millenniums. UN ونسعى اليوم جاهدين للنهوض بمبادئ الحرية والتسامح والتفاهم التي عملت على استدامة الشعب اليهودي منذ آلاف السنين.
    We're not the only people to adhere to rituals thousands of years old. Open Subtitles نحن لسنا الوحيدين الذين نلتزم بالطقوس الموجودة منذ آلاف السنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more