since late 2002, the Agency had been largely unable to implement any verification measures in that country. | UN | ولم تستطع الوكالة، منذ أواخر 2002 أن تنفذ أيا من تدابير التحقق في ذلك البلد. |
However, it has suspended its deliveries to Cuba since late 2013 on the orders of the Treasury Department. | UN | لكن منذ أواخر عام 2013، أوقف ذلك المُنتِج شحناته الموجهة إلى كوبا بأمر من وزارة الخزانة. |
Moreover, the global food crisis has not unfolded in isolation from the financial and economic crisis that has developed since late 2008. | UN | زد على ذلك أن أزمة الغذاء العالمية لم تتطور بمعزل عن الأزمة المالية والاقتصادية التي ظهرت منذ أواخر عام 2008. |
The related issue of the protection of civilians has been on the agenda of the Security Council since the late 1990s. | UN | والمسألة ذات الصلة المتمثلة في حماية المدنيين مدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن منذ أواخر التسعينيات من القرن الماضي. |
For example, since the late 1980s environmental impact assessment statements have been mandatory for all World Bank projects. | UN | وعلى سبيل المثال، أصبحت بيانات تقييم اﻷثر البيئي الزامية لجميع مشاريع البنك الدولي منذ أواخر الثمانينات. |
All of these have been formed since late 1991. Of these, nine work exclusively in the human rights area. | UN | وقد تكونت هذه المنظمات بأسرها منذ أواخر عام ١٩٩١، ويعمل تسع منها في مجال حقوق الانسان فقط. |
Somalia also has had a Transitional Federal Government since late 2004. | UN | وأصبحت للصومال كذلك حكومة اتحادية انتقالية منذ أواخر عام 2004. |
This city has not had a mayor since late 2004. | UN | ولم يكن لهذه المدينة عمدة منذ أواخر عام 2004. |
Attacks on villages in ethnic areas by the army since late 2005 have led to extensive forced displacements. | UN | وقد أدت هجمات الجيش على القرى الإثنية منذ أواخر 2005 إلى حالات واسعة من التشريد القسري. |
The United Nations Logistics Base (UNLB) has been in operation since late 1994 at Brindisi, Italy. | UN | وتعمل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات منذ أواخر عام 1994 في برينديزي، إيطاليا. |
This marginal improvement is under threat because of increased food price volatility and rising food prices since late 2010. | UN | لكن هذا التحسن الهامشي مهدد بالزوال بسبب ازدياد حدة تقلبات أسعار المواد الغذائية وارتفاعها منذ أواخر عام 2010. |
Food security is being threatened anew by higher and more volatile food prices since late 2010. | UN | ويواجه الأمن الغذائي الخطر من جديد بسبب زيادة ارتفاع أسعار الأغذية وتقلبها منذ أواخر عام 2010. |
The United Nations Logistics Base has been in operation since late 1994 at Brindisi. | UN | وتعمل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات منذ أواخر عام 1994 في برينديزي. |
Coffee production for export has been taking place in indigenous communities in Guatemala since the late nineteenth century. | UN | فإنتاج البن للتصدير تقليد تعرفه المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية في غواتيمالا منذ أواخر القرن التاسع عشر. |
Thailand has gradually liberalized its retail trade since the late 1980s. | UN | وقامت تايلند تدريجياً بتحرير تجارة التجزئة لديها منذ أواخر الثمانينات. |
Demand for treatment for cannabis problems had been on the increase in the European Union since the late 1990s. | UN | وقد كان الطلب على العلاج من مشاكل تعاطي القنّب في ازدياد في الاتحاد الأوروبي منذ أواخر التسعينات. |
This is exactly what the largest emerging market countries have been doing since the late 1990s. | UN | وهذا بالضبط ما دأبت أكبر بلدان الأسواق الناشئة على القيام به منذ أواخر تسعينيات القرن العشرين. |
The Commission reviewed the evolution of this area of law since the late eighteenth century. | UN | واستعرضت اللجنة ما شهده هذا المجال القانوني من تطورات منذ أواخر القرن الثامن عشر. |
By doing so world leaders, for the first time since the late 1960s, recognized the need to significantly boost international liquidity by using an international reserve unit. | UN | وللمرة الأولى منذ أواخر الستينات، يقر قادة العالم، بقيامهم بذلك، بالحاجة إلى تعزيز السيولة الدولية إلى حد كبير باستخدامهم وحدة من وحدات الاحتياطي الدولي. |
Our collective efforts since the end of the 1990s have reduced the continent's external debt by a factor of four. | UN | لقد أدت جهودنا الجماعية منذ أواخر التسعينات إلى خفض دين القارة الخارجي أربع مرات. |
Fighting between LURD and the Government intensified from late 2001 and has contributed to a major humanitarian problem. | UN | فقد اشتد القتال بين الجبهة والحكومة منذ أواخر 2001 وساهم في نشوء مشكلة إنسانية كبرى. |
It is generally recognized that free medical care contributed to an appreciable decline in the death rate from the late 1940s. | UN | ومن المسلم به بصفة عامة أن الرعاية الصحية المجانية ساهمت بشكل ملحوظ في انخفاص معدل الوفيات منذ أواخر اﻷربعينيات. |
Nevertheless, the practice of torture persisted in many regions of the world, most notably in the military dictatorships in Latin America established in the late 1960s. | UN | ومع ذلك، تواصلت ممارسة التعذيب في مناطق عديدة في العالم، وفي طليعتها البلدان التي تحكمها الدكتاتوريات العسكرية في أمريكا اللاتينية منذ أواخر الستينيات. |
It is important to remember that from the end of the nineteenth century, Zionism called for the return of the Jewish people to Palestine and the creation of a national State of their own. | UN | من الضروري التذكير بأنه منذ أواخر القرن التاسع عشر، طرحت الصهيونية عودة الشعب اليهودي إلى فلسطين وإقامة دولته الوطنية. |