KOMPSAT-2 has been operating well since its launch from the Plesetsk Cosmodrome in the Russian Federation on 27 July 2006. | UN | ويسير كومبسات-2 سيرا حسنا منذ إطلاقه من موقع إطلاق بليستسك Plesetsk في الاتحاد الروسي في 27 تموز/يوليه 2006. |
A total of 11,000 copies of the report have been distributed. The online version of the report has received almost 10,000 visits since its launch. | UN | وجرى توزيع ما مجموعه 000 11 نسخة من التقرير واطلع على نسخته الإلكترونية ما يقرب من 000 10 زائر منذ إطلاقه. |
since its launch, the website in all languages has had over 21,000 page views. | UN | وحظي الموقع، منذ إطلاقه بجميع اللغات، بما يزيد على 000 21 زيارة لصفحاته. |
The programme has reached its final year but since its launch in 2008, it has provided substantial support to researchers in African countries. | UN | وقد وصل البرنامج إلى سنته النهائية غير أنه منذ إطلاقه في عام 2008، قدم الدعم بصورة كبيرة إلى الباحثين في البلدان الأفريقية. |
since its launch in April 2012, UNCTAD has assisted the following countries: | UN | لقد ساعد الأونكتاد، منذ إطلاقه لإطار العمل هذا في نيسان/أبريل 2012، البلدان التالية: |
since its launch in April 2012 at UNCTAD XIII, the Framework has proved useful in the discussions, design and implementation of entrepreneurship policies in a number of countries: Brazil, Ghana, Nigeria, Panama and Zimbabwe. | UN | 21- أثبت الإطار، منذ إطلاقه في نيسان/أبريل 2012 خلال الأونكتاد الثالث عشر، جدواه في مناقشة ووضع وتنفيذ سياسات تنظيم المشاريع في عدد من البلدان هي: البرازيل وبنما وزمبابوي وغانا ونيجيريا. |
The website of the Office was revamped in 2011 and has generated more than 1.1 million page views since its launch in April 2011. | UN | وتم تجديد الموقع الشبكي للمكتب في عام 2011 واستقبل أكثر من 1.1 مليون زيارة منذ إطلاقه في نيسان/أبريل 2011. |
since its launch, PCOR has made significant progress. | UN | 3- وقد أحرز برنامج التغيير تقدما كبيرا منذ إطلاقه. |
28. Applications from KOMPSAT-1 have significantly affected the remote sensing community in Korea since its launch in 1999. | UN | 28- كان للساتل الكوري المتعدد الأغراض (كومبسات-1) تأثير ملموس على قطاع الاستشعار عن بعد في كوريا منذ إطلاقه عام 1999. |
The month of May 2011 was a record breaker for the Tribunal's website -- with 400,000 page views, the site's highest ever monthly total since its launch in 2008. | UN | وشهد شهر أيار/مايو 2011، تحطيم أرقام قياسية، في موقع المحكمة على الشبكة العالمية حيث بلغ عدد الصفحات التي جرى تصفحها 000 400 صفحة، وهذا أعلى مجموع شهري للتصفح على الموقع منذ إطلاقه في عام 2008. |
She noted that, since its launch in 2000, the Global Compact had attracted more than 8,000 participating companies and other stakeholders from over 130 countries, including small and medium-sized enterprises and multinational corporations, and more than 90 local networks worldwide. | UN | وأشارت إلى أنَّ الاتفاق العالمي قد اجتذب منذ إطلاقه في عام 2000 ما يزيد على 000 8 من الشركات المشاركة وغيرها من أصحاب المصلحة من أكثر من 130 بلدا، بما في ذلك منشآت صغيرة ومتوسطة الحجم وشركات متعددة الجنسيات، وما يزيد على 90 شبكة محلية من جميع أنحاء العالم. |
13. The " I Can " (Soy capaz) programme had led to the employment of 1,320 persons with disabilities since its launch in 2012. | UN | 13 - وأضاف قائلا إن برنامج " أنا أستطيع " (Soy capaz) أفضى إلى توظيف 320 1 شخصا من ذوي الإعاقة منذ إطلاقه في عام 2012. |
54. For the landlocked developing countries in Central Asia, the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia project working group on transport and border-crossing has been providing valuable support for the development and facilitation of transport infrastructure since its launch in 1998. | UN | 54 - وبالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية الموجودة في وسط آسيا، يوفر الفريق العامل المشاريعي المعني بالنقل وعبور الحدود التابع لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا منذ إطلاقه في عام 1998، دعما قيّما في تطوير وتيسير الهياكل الأساسية في مجال النقل. |
In that regard, he welcomed the funding found for the ambitious Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR), which, since its launch in 2010, had strengthened the role of the Organization as partner for prosperity both through growth with quality and through " Delivering as one UNIDO " . | UN | 41- ورحَّب في هذا الصدد بالتمويل الذي جرى جمعه لبرنامج التغيير والتجديد في المنظمة الطموح الذي يعزز منذ إطلاقه في العام 2010 دور المنظمة كشريك في الرخاء على السواء من خلال النمو المقترن بالجودة ومن خلال " توحيد الأداء في اليونيدو " . |
since its launch in 2000, the GAVI Alliance has sought to increase access to life-saving vaccines for the world’s poorest children. In partnership with the World Bank, the WHO, UNICEF, and the Bill & Melinda Gates Foundation, it has used innovative financing tools to raise funds for global immunization programs, while working with industry to lower the prices of vaccines. | News-Commentary | منذ إطلاقه في عام 2000، سعى التحالف العالمي لإنتاج اللقاحات والتحصين إلى زيادة قدرة الأطفال الأكثر فقراً على مستوى العالم على الوصول إلى اللقاحات المنقذة للحياة. وفي شراكة مع البنك الدولي، ومنظمة الصحة العالمية، واليونيسيف، ومؤسسة بل وميليندا جيتس، تمكن التحالف من استخدام أدوات تمويل مبدعة لجمع الأموال من أجل الإنفاق على برامج التحصين العالمية، في حين يعمل مع الصناعة من أجل خفض أسعار اللقاحات. |
The Subcommittee noted the successful completion in February 2011 of the Wide-field Infrared Survey Explorer mission of the United States, which since its launch in December 2009 had observed more than 157,000 solar system objects, including 120 comets and more than 585 near-Earth objects. | UN | 160- ولاحظت اللجنة الفرعية النجاح في إنجاز بعثة الساتل إكسبلورر للرصد المسحي الواسع حقل الرؤية بالأشعة تحت الحمراء التابعة للولايات المتحدة الولايات المتحدة في شباط/ فبراير 2011، فقد رصد هذا الساتل، منذ إطلاقه في كانون الأول/ديسمبر 2009، أكثر من 000 157 جسم تابع للمجموعة الشمسية، منها 120 مذنباً وأكثر من 585 جسماً قريباً من الأرض. |
In this context, UNCTAD furthered its technical assistance for entrepreneurship and local enterprise development, including through the Empretec programme, which has trained over 340,000 entrepreneurs since its launch in 1988, and is now present in 35 countries, with additional requests from 20 countries pending. | UN | وفي هذا السياق، عزز الأونكتاد ما يقدمه من مساعدة تقنية لأغراض ريادة الأعمال وتطوير المشاريع المحلية، بوسائل منها برنامج تنظيم المشاريع ( " برنامج إمبريتيك " ) الذي تم في إطاره تدريب أكثر من 000 340 من روَّاد الأعمال منذ إطلاقه في عام 1988، وهو يُنفذ الآن في 35 بلداً، مع وجود طلبات إضافية مقدمة من 20 بلداً لم يبتّ فيها بعد. |