"منذ استقلالها في" - Translation from Arabic to English

    • since its independence in
        
    • since independence in
        
    Nevertheless, let me also take a moment to mark the substantial progress that Kosovo has made since its independence in 2008. UN وعلى الرغم من ذلك، أود أيضاً أن آخذ برهة للاحتفاء بالتقدم الكبير الذي أحرزته كوسوفو منذ استقلالها في 2008.
    since its independence in 1961 Kuwait had been in the forefront of the countries furnishing development assistance to other States. UN وذكر أن الكويت ما برحت منذ استقلالها في عام ١٩٦١ في طليعة البلدان التي تقدم مساعدات إنمائية للدول اﻷخرى.
    since its independence in 1980, Zimbabwe has placed high on its agenda the issues embodied in the Millennium Development Goals. UN وما فتئت زمبابوي منذ استقلالها في عام 1980، تضع على رأس جدول أعمالها المسائل التي تجسدها الأهداف الإنمائية للألفية.
    As such, it has been given the biggest allocation in the national budget since independence in 1957. UN ولذلك فقد كرست له القدر الأكبر من المخصصات في الميزانية الوطنية منذ استقلالها في عام 1957.
    The Special Rapporteurs expressed appreciation to the Government for its full cooperation and stressed that Moldova has made great progress in human rights protection since independence in 1991. UN وأعرب المقرران الخاصان عن تقديرهما للحكومة لتعاونها التام، وأكدا أن مولدوفا قد أحرزت قدرا كبيرا من التقدم في حماية حقوق الإنسان منذ استقلالها في عام 1991.
    The report describes the institutional and legislative framework with respect to deprivation of liberty and human rights in Armenia, since its independence in 1991. UN ويتناول التقرير الإطار المؤسسي والتشريعي فيما يتعلق بالحرمان من الحرية وحقوق الإنسان في أرمينيا منذ استقلالها في عام 1991.
    since its independence in 2002, his country had already signed cooperation agreements with neighbouring States and was enjoying the assistance of the United Nations Mission of Support in East Timor. UN وأضاف أن بلده منذ استقلالها في عام 2002 وقعت على اتفاقيات تعاون مع الدول المجاورة كما استفادت من مساعدة بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية.
    since its independence in 1962, Burundi has been the theatre of cyclical insurrections and massacres. UN ١١- وظلت بوروندي، منذ استقلالها في عام ١٩٦٢، مسرحا لحركات التمرد وللمجازر، التي كانت تحدث بشكل دوري.
    1. since its independence in 1957, Ghana has demonstrated its faith in and commitment to the United Nations as the last viable hope of mankind for the prevention of a major war that has twice in the century brought to it untold misery and suffering. UN ١ - دأبت غانا منذ استقلالها في عام ١٩٥٧ على إبداء ايمانها والتزامها باﻷمم المتحدة بوصفها أمل البشرية العملي اﻷخير في الحيلولة دون نشوب حرب كبرى على غرار الحربين اللتين جلبتا في هذا القرن قدرا من البؤس والعناء يفوق الحصر.
    As a country whose human resources are its main wealth and principal resource, Tunisia, since its independence in 1956, has opted to ensure schooling for all; this policy has enabled us to have a 100 per cent enrolment level for children between the ages of 6 and 11. UN إن تونس، بوصفها بلدا تشكل موارده البشرية ثروته الرئيسية ومورده الرئيسي، اختارت، منذ استقلالها في عام 1956، أن تكفل التعليم للجميع؛ وهذه السياسة مكنتنا من الوصول إلي مستوى التحاق بالمدارس بلغ نسبة 100 في المائة بالنسبة للأطفال في سن 6 إلى 11.
    Therefore, since its independence in 1973, despite the economic difficulties all States face, Guinea-Bissau has lived in peace and has known a period of great political stability. UN لذلك ظلت غينيا - بيساو منذ استقلالها في عام ١٩٧٣، وعلى الرغم من الصعوبات الاقتصادية التي تواجهها جميع الدول، تعيش في سلام، وشهدت فترة من الاستقرار السياسي الكبير.
    Zambia has been a recipient of United Nations technical assistance since its independence in 1964. UN وتتلقى زامبيا منذ استقلالها في عام 1964 المساعدة التقنية التي تقدمها الأمم المتحدة().
    Qatar noted the State's considerable accomplishments since its independence in 1991, in particular its first pluralistic, transparent elections in 2007, improvements for Turkmen citizens regarding the constitutional and legal guarantees of their fundamental freedoms and human rights, and the institutional mechanisms made available. UN 45- ولاحظت قطر الإنجازات الكبيرة التي حققتها تركمانستان منذ استقلالها في عام 1991، لا سيما إجراء أول انتخابات تعددية وشفافة في عام 2007، وإدخال تحسينات تخدم المواطنين في تركمانستان بوضع ضمانات دستورية وقانونية للحريات الأساسية وحقوق الإنسان، وإتاحة آليات مؤسسية.
    The first two mechanisms were aimed at shedding light on the cycles of violence suffered by Burundi since its independence in 1962, characterized by divisions among the three ethnic components of Burundian society: the Hutu, the Tutsi and the Batwa. UN وكان الهدف المتوخى من الآليتين الأوليين تسليط الضوء على دورات العنف التي شهدتها بوروندي منذ استقلالها في عام 1962، والتي اتسمت بانقسامات بين المكوِّنات العرقية الثلاثة في المجتمع البوروندي وهي الهوتو والتوتسي والباتوا.
    Djibouti has shouldered important human responsibilities by protecting and sheltering an enormous number of refugees since its independence in 1977 and in this regard reiterates its commitment to fulfilling its obligations in accordance with the principles of international refugee law and international human rights law. UN وقد اضطلعت جيبوتي بمسؤوليات إنسانية هامة عن طريق حماية وإيواء عدد هائل من اللاجئين منذ استقلالها في عام 1977، وتعيد بهذا الصدد تأكيد التزامها بالوفاء بواجباتها وفقا لمبادئ القانون الدولي للاجئين والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    While there have been some downward trends, the United Republic of Tanzania has made admirable economic gains since its independence in 1961. UN 6- وبينما حدثت بعض الاتجاهات النزولية، فإن جمهورية تنزانيا المتحدة قد حققت منذ استقلالها في عام 1961 مكاسب اقتصادية مثيرة للإعجاب.
    3. since independence in 1981, there has never been a declaration of a state of public emergency in Belize. UN ٣- ولم يصدر أي قرار بإعلان حالة الطوارئ العامة في بليز منذ استقلالها في عام ١٨٩١.
    He notes that, since independence in 1991, Kazakhstan has acceded to numerous international human rights instruments, which illustrates its commitment to reforming the legal framework and policies. UN وهو يلاحظ أن كازاخستان قد انضمت، منذ استقلالها في عام 1991، إلى العديد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، الأمر الذي يدل على التزامها بإصلاح الإطار القانوني والسياسات العامة.
    24. since independence in November 1966, successive governments of Barbados have subscribed to the philosophy that education is the primary catalyst for social transformation and accordingly have adopted a policy of free education for all children. UN 24- اتبعت الحكومات المتعاقبة في بربادوس، منذ استقلالها في عام 1966، فلسفة أن التعليم هو المحفز الرئيسي للتحول الاجتماعي، واعتمدت وفقاً لذلك سياسة مجانية التعليم لجميع الأطفال.
    4. since independence in 1960, Togo has experienced alternating political systems: a multiparty system from 1960 to 1967, a single-party system from 1967 to 1991, and a multiparty system once again since 1991. UN 4- وتعاقبت على توغو منذ استقلالها في عام 1960، أنظمة سياسية شملت نظام التعددية الحزبية بين عامي 1960 و1967، ونظام الحزب الواحد بين عامي 1967 و1991، ثم نظام التعددية الحزبية منذ عام 1991.
    As is customary in The Bahamas, on becoming Chief Justice, he was made a Knight Bachelor by Her Majesty, Queen Elizabeth II (who has continued as the constitutional Head of State of The Bahamas since independence in 1973). UN وكما جرت العادة في جزر البهاما، منحته صاحبة الجلالة الملكة اليزابيث الثانية (التي استمرت كرئيسة دولة دستورية لجزر البهاما منذ استقلالها في عام 1973) لقب فارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more