"منذ الاجتماع الأخير" - Translation from Arabic to English

    • since the last meeting
        
    • since its last meeting
        
    Committee members commended the progress made since the last meeting towards joint efforts to address humanitarian issues. UN وأشاد أعضاء اللجنة بالتقدم المحرز منذ الاجتماع الأخير صوب بذل جهود مشتركة للتصدي للقضايا الإنسانية.
    It should also maintain the changes proposed since the last meeting of the Open-ended Working Group, and make one additional change. UN كما ينبغي لها أن تحتفظ بالتغييرات المقترحة منذ الاجتماع الأخير للفريق العامل مفتوح العضوية، مع إدخال تغيير واحد إضافي.
    The amended version was the result of consultations that had taken place since the last meeting of the Committee of Permanent Representatives to UNEP. UN وقد جاءت النسخة المعدلة نتيجة للمشاورات التي جرت منذ الاجتماع الأخير للجنة الممثلين الدائمين لدى اليونيب.
    Table 2 and table 3 present information on the first one-year extensions of country and regional programmes approved by the Administrator since the last meeting of the Executive Board. UN ومدرج في الجدولين 2 و 3 معلومات عن أول تمديد للبرامج القطرية والإقليمية لفترة سنة واحدة التي وافق عليها مدير البرنامج منذ الاجتماع الأخير للمجلس التنفيذي.
    Table 2 and table 3 present information on the first one-year extensions of country and regional programmes approved by the Administrator since the last meeting of the Executive Board. UN ومدرج في الجدولين 2 و 3 معلومات عن أول تمديد للبرامج القطرية والإقليمية لفترة سنة واحدة التي وافق عليها مدير البرنامج منذ الاجتماع الأخير للمجلس التنفيذي.
    since the last meeting of the Committee, the Party has also assumed the obligation of reporting 1991 base year data for methyl bromide. UN وقد تحمل الطرف أيضاً منذ الاجتماع الأخير للجنة بالتزام بالإبلاغ عن بيانات سنة الأساس 1991 بشأن بروميد الميثيل.
    Some progress has been made since the last meeting. UN لقد أُحرز بعض التقدم منذ الاجتماع الأخير.
    The Committee noted with satisfaction the work accomplished since the last meeting of the Committee by the special congressional commission responsible for adopting a flag expressing both the Kanak identity and the future to be shared by all. UN فيما يتعلق بهذا البند، تلاحظ اللجنة بارتياح العمل الذي أُنجز منذ الاجتماع الأخير للجنة المكلفة بالنظر في اعتماد علَم يعبِّر عن هوية الكاناك والمستقبل المشترك للجميع.
    We also welcome the ratification of the Treaty by Indonesia, which is one of the States listed in Annex 2 of the Treaty, the ratifications by Guinea, Ghana and Guatemala, and the signature of the Treaty by Niue since the last meeting. UN ونرحب أيضا بأنه قد تم منذ الاجتماع الأخير التصديق على المعاهدة من جانب إندونيسيا، وهي واحدة من الدول المدرجة في المرفق 2 من المعاهدة، ومن جانب غينيا وغانا وغواتيمالا، والتوقيع عليها من جانب نيوي.
    In light of developments since the last meeting of the African Union trade ministers, it seems appropriate to refine the common African positions in order to squarely address the current specific issues on the negotiating table. UN وفي ضوء التطورات التي نشأت منذ الاجتماع الأخير لوزراء تجارة الاتحاد الأفريقي، يبدو أن من المناسب تنقيح المواقف الأفريقية المشتركة كي تعالج مباشرة المسائل المحددة الراهنة المطروحة على طاولة التفاوض.
    The absence of a response from the Party may be a consequence of the considerable internal disruption that Somalia has experienced since the last meeting of the Committee. UN إن عدم ورود رد من الطرف يمكن أن يكون نتيجة للقدر الكبير من الاختلال الداخلي الذي شهدته الصومال منذ الاجتماع الأخير للجنة.
    The absence of a response from the Party may be a consequence of the considerable internal disruption that Somalia has experienced since the last meeting of the Committee. UN إن عدم ورود رد من الطرف يمكن أن يكون نتيجة للقدر الكبير من الاختلال الداخلي الذي شهدته الصومال منذ الاجتماع الأخير للجنة.
    5. The meeting expressed satisfaction with the progress made by the various parties in the disengagement process and redeployment of forces since the last meeting of the Political Committee held on 6 April 2001. UN 5 - وقد أعرب الحضور عن ارتياحهم لما حققته الأطراف المختلفة من تقدم في عملية فض الاشتباك وإعادة نشر القوات منذ الاجتماع الأخير للجنة السياسية المعقود فــي 6 نيسان/أبريل 2001.
    I would like to take this opportunity to report to the General Assembly on the developments which have taken place with respect to the Tribunal since the last meeting of the General Assembly. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لإبلاغ الجمعية العامة بالتطورات المتصلة بالمحكمة والتي وقعت منذ الاجتماع الأخير للجمعية العامة.
    She further noted that a briefing from a representative of the OHCHR on United Nations strategies, programmes and activities on terrorism since the last meeting of the working group was to take place at the present meeting. UN كما لاحظت أن هذا الاجتماع سيشهد قيام ممثلة عن المفوضية السامية لحقوق الإنسان بتقديم إحاطة موجزة بشأن استراتيجيات الأمم المتحدة وبرامجها وأنشطتها المعنية بالإرهاب منذ الاجتماع الأخير للفريق العامل.
    There was no reporting obligation on the production and use of DDT for Parties since the last meeting of the Expert Group in November 2006. UN ولم يكن هناك التزام بتقديم تقارير من الأطراف عن إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي منذ الاجتماع الأخير لفريق الخبراء في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    17. The Kuwaiti Committee for Missing Persons, while sharing the view that the security situation in Iraq had improved and allowed for the resumption of the search and exhumation activities, showed their disappointment at the lack of progress since the last meeting of the Tripartite Commission in November 2007. UN 17 - وفي حين أن اللجنة الكويتية لشؤون المفقودين تشاطر الرأي القائل بأن الوضع الأمني في العراق قد تحسن ويسمح باستئناف أنشطة البحث عن الرفات واستخراجها، فقد أعربت عن خيبة أملها إزاء عدم إحراز تقدم منذ الاجتماع الأخير للجنة الثلاثية في تشرين الثاني/ نوفمبر 2007.
    6. In his opening statement, the President welcomed all States Parties, particularly Armenia, Kiribati, Qatar and Tuvalu, which had become Parties to the Convention since the last meeting, bringing the total number of Parties to 142. UN 6 - رحب الرئيس في بيانه الاستهلالي بجميع الدول الأطراف، وبخاصة أرمينيا وتوفالو وقطر وكيريباتي التي أصبحت منذ الاجتماع الأخير أطرافا في الاتفاقية، وبذلك بات مجموع عدد الأطراف 142 طرفا.
    5. No further substantive information has been provided by any of the four applicants since the last meeting of the Commission, nor has any member of the Commission submitted any additional comments or views in writing. UN 5 - ولم يقدم أيّ من مقدمي الطلبات الأربعة معلومات جوهرية إضافية منذ الاجتماع الأخير للجنة، كما لم يقدم أي عضو من أعضاء اللجنة أي تعليقات أو آراء إضافية كتابيا.
    In his opening remarks, the Director of the Division for Treaty Affairs of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) underscored that, since the last meeting of the Working Group, the number of States parties had grown to 172. UN 6- وأبرز مدير شعبة شؤون المعاهدات التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، في كلمته الافتتاحية، أنَّ عدد الدول الأطراف قد زاد منذ الاجتماع الأخير للفريق العامل إلى 172 دولة طرفاً.
    Remained suspended since its last meeting on 20 July 2002 owing to the unwillingness of one side to participate UN ما برحت الاجتماعات متوقفة منذ الاجتماع الأخير الذي عقد في 20 تموز/يوليه 2002 بسبب عدم استعداد أحد الطرفين للمشاركة فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more