"منذ الاستعراض السابق" - Translation from Arabic to English

    • since previous review
        
    • since the previous review
        
    • since the last review
        
    • since the previous triennial review
        
    Latest report submitted since previous review UN آخر تقرير قدم منذ الاستعراض السابق
    Latest report submitted since previous review UN آخر تقرير قُدم منذ الاستعراض السابق
    Latest report submitted since previous review UN آخر تقرير قُدم منذ الاستعراض السابق
    70. Costa Rica took note of progress made since the previous review of Monaco, which reflected its commitment towards the promotion and protection of human rights. UN 70-وأشارت كوستاريكا إلى ما حققته موناكو من تقدم منذ الاستعراض السابق لحالة حقوق الإنسان فيها، الأمر الذي يعكس التزامها بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The Plurinational State of Bolivia commended Dominica for its detailed presentation and highlighted the progress made since the previous review. UN 55- وأشادت دولة بوليفيا المتعددة القوميات بدومينيكا لعرضها المفصل وسلطت الضوء على التقدم المحرز منذ الاستعراض السابق.
    Latest report submitted since previous review UN آخر تقرير قُدم منذ الاستعراض السابق
    Latest report submitted since previous review UN آخر تقرير قُدم منذ الاستعراض السابق
    Latest report submitted since previous review UN آخر تقرير قُدّم منذ الاستعراض السابق
    Latest report submitted since previous review UN آخر تقرير قُدم منذ الاستعراض السابق
    Latest report submitted since previous review UN آخر تقرير قُدّم منذ الاستعراض السابق
    Latest report submitted since previous review UN آخر تقرير قُدم منذ الاستعراض السابق
    Latest report submitted since previous review UN آخر تقرير قُدم منذ الاستعراض السابق
    Latest report submitted since previous review UN آخر تقرير قدم منذ الاستعراض السابق
    Latest report submitted since previous review UN آخر تقرير قُدم منذ الاستعراض السابق
    Latest report submitted since previous review UN آخر تقرير قدم منذ الاستعراض السابق
    Latest report submitted since previous review UN آخر تقرير قُدم منذ الاستعراض السابق
    Latest report submitted since previous review UN آخر تعديل قُدِّم منذ الاستعراض السابق
    II. Main developments since the previous review UN ثانياً- أهم المستجدات منذ الاستعراض السابق
    III. Development since the previous review: results and challenges UN ثالثاً- التطورات التي طرأت منذ الاستعراض السابق: النتائج والتحديات
    93. Slovakia welcomed legislative and institutional amendments adopted since the previous review. UN 93- ورحّبت سلوفاكيا بالتعديلات التشريعية والمؤسسية المعتمدة منذ الاستعراض السابق.
    II. Developments since the previous review in country background UN ثانياً- التطورات المستجدة في المعلومات الأساسية عن البلد منذ الاستعراض السابق
    It is therefore gratifying to note that the Register has made significant progress since the last review in 2003, as reflected in the present consensus report by the Group of Governmental Experts. UN ومما يدعو إلى الارتياح أن نلاحظ أن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية قد حقق تقدما كبيرا منذ الاستعراض السابق الذي تم في عام 2003، على النحو المبين في هذا التقرير الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين بتوافق في الآراء.
    While acknowledging the progress made since the previous triennial review, the European Union considered that the system still needed to be improved in order to serve the needs of developing countries in true partnership with them, and in coordination with other development partners, based on each one's comparative advantages. UN ومع الاعتراف بأن التقدُّم المحرز منذ الاستعراض السابق منذ ثلاث سنوات فإن الاتحاد الأوروبي يعتبر أن النظام لا يزال يتطلب تحسيناً من أجل خدمة احتياجات البلدان النامية في شراكة حقيقية معها وبالتنسيق مع الشركاء الإنمائيين الآخرين على أساس الميزة النسبية لكل منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more