Significant strides have indeed been made in the advancement of women since the ratification of the Convention. | UN | اتخذت خطوات كبيرة للنهوض بالمرأة منذ التصديق على الاتفاقية. |
However, there had undeniably been progress since the ratification of the Convention eighteen years previously. | UN | غير أنه مما لا شك فيه أنه يتم تحقيق بعض التقدم منذ التصديق على الاتفاقية من 18 سنة. |
It welcomes the ratification of the following international treaties since the ratification of the Convention by the State party: | UN | وترحب بتصديق الدولة الطرف على المعاهدات الدولية التالية منذ التصديق على الاتفاقية: |
36. Ms. Morvai requested more statistics on trends in the Swiss economy since ratification of the Convention in 1997. | UN | 36- السيدة مورفاي طلبت المزيد من الاحصاءات بشأن الاتجاهات في الاقتصاد السويسري منذ التصديق على الاتفاقية في عام 1997. |
367. In her introductory statement, the representative of the State party noted that a robust framework of anti-discrimination legislation, positive measures, strategies and programmes had been put in place since ratification of the Convention in 1983. | UN | ٧٦٣ - ولاحظت ممثلة الدولة الطرف في بيانها الاستهلالي أن استراليا وضعت إطارا متينا من القوانين المناهضة للتمييز، وتدابير العمل اﻹيجابي، والاستراتيجيات والبرامج، منذ التصديق على الاتفاقية في عام ١٩٨٣. |
since ratifying the Convention and its Optional Protocol, his Government had adopted measures to promote accessibility and develop national capacity to empower and improve the living conditions of persons with disabilities. | UN | وقال إنه منذ التصديق على الاتفاقية وبروتوكولها، اعتمدت حكومته تدابير لتعزيز إمكانية الوصول وتنمية القدرة الوطنية لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقات وتحسين أحوالهم المعيشية. |
2. The contamination, with more than 2,500 casualties already identified, has prompted the Democratic Republic of the Congo to undertake in earnest to eradicate this problem since its ratification of the Convention. | UN | 2- وفي ظل هذا التلوث الذي فاق عدد ضحاياه 500 2 شخص حُددت هويتهم حتى الآن، التزمت جمهورية الكونغو الديمقراطية التزاماً صارماً بالقضاء على هذه الظاهرة منذ التصديق على الاتفاقية. |
It was suggested that the report did not clearly indicate whether progress had been made since the ratification of the Convention or whether the advancement of women had encountered many obstacles. | UN | وأشير الى أن التقرير لا يبين بوضوح ما إذا كان قد أحرز تقدم منذ التصديق على الاتفاقية أو ما إذا كان النهوض بالمرأة يصادف عقبات كثيرة. |
Have there been any concrete changes in policies and plans of action concerning accessibility since the ratification of the Convention? If so, please describe them. | UN | وهل أُدخلت منذ التصديق على الاتفاقية أي تغييرات ملموسة على السياسات وخطط العمل المتعلقة بإمكانية الوصول؟ وإن حدث ذلك، يُرجى بيان هذه التغييرات. |
However, the Committee is concerned at the delay, since the ratification of the Convention in 1990, in incorporating the provisions of the Convention into the domestic law, and also that the current review process is entirely male driven. | UN | بيد أن اللجنة قلقة إزاء التأخر، منذ التصديق على الاتفاقية في عام 1990، في إدراج أحكام الاتفاقية في القوانين المحلية، وقلقه أيضاً لأن عملية الاستعراض الحالية يقوم بها الرجال من ألفها إلى يائها. |
140. In presenting the initial and second periodic reports, the representative noted that developments in the State party since the ratification of the Convention in July 1992 had been mostly positive and beneficial to women. | UN | 140 - أشارت الممثلة لدى عرضها للتقريرين الأولي والثاني إلى أن التطورات التي حدثت في الدولة الطرف منذ التصديق على الاتفاقية في تموز/يوليه 1992 كانت إلى حد كبير إيجابية ومفيدة للمرأة. |
140. In presenting the initial and second periodic reports, the representative noted that developments in the State party since the ratification of the Convention in July 1992 had been mostly positive and beneficial to women. | UN | 140 - أشارت الممثلة لدى عرضها للتقريرين الأولي والثاني إلى أن التطورات التي حدثت في الدولة الطرف منذ التصديق على الاتفاقية في تموز/يوليه 1992 كانت إلى حد كبير إيجابية ومفيدة للمرأة. |
B. Institutions and authorities established since the ratification of the Convention | UN | باء - المؤسسات والهيئات المنشأة منذ التصديق على الاتفاقية |
25. Some measures have however been taken to improve the status of women since the ratification of the Convention. | UN | 24 - ولقد اتخذت، مع هذا، بعض التدابير لتحسين وضع المرأة منذ التصديق على الاتفاقية. |
47. The Committee commends the Government for the legal reforms introduced since the ratification of the Convention in 1991, in particular the reform of the Code of the Person and the Family and the Labour Code. | UN | 47 - وتُثني اللجنة على الحكومة للإصلاحات القانونية التي بدأتها منذ التصديق على الاتفاقية عام 1991، ولا سيما إصلاح قانون الأشخاص والأسر وقانون العمل. |
40. The Salvadoran Institute for the Advancement of Women has undertaken various actions to safeguard the human rights of women with disabilities since ratification of the Convention and the Optional Protocol. | UN | 40- واتخذ المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة إجراءات متنوعة لحماية حقوق الإنسان الخاصة بالنساء ذوات الإعاقة منذ التصديق على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري. |
since ratification of the Convention, there were no recorded cases in which legal proceedings were conducted against employees in competent authorities and services due to unlawful deprivation of liberty of persons with disabilities or restriction of free movement in any sense (art. 132 of the Criminal Code). | UN | 195- ولم يسجل منذ التصديق على الاتفاقية أي حالات اتخذت فيها إجراءات قانونية ضد موظفين تابعين للسلطات والدوائر المختصة بسبب حرمان أشخاص ذوي إعاقة من حريتهم أو تقييد حركتهم على أي نحو بصورة غير قانونية (المادة 132 من القانون الجنائي). |
since ratifying the Convention with a number of reservations in 1986, the British Government has not sought any new reservations and has in fact withdrawn a number of reservations. | UN | منذ التصديق على الاتفاقية مصحوبا بعدد من التحفظات في عام 1986، لم تسع الحكومة البريطانية إلى إضافة أي تحفظات جديدة بل إنها سحبت في الواقع عدداً من التحفظات. |
8. Ms. Myakayaka-Manzini commended the delegation for its full written and oral reports and said that, although Guinea had not reported before, in the years that had passed since its ratification of the Convention it had obviously learned much about what implementation would entail. | UN | 8 - السيدة ماياكياكا - منـزينـي: أثنت على الوفد لما بذلـه من جهد في تقريريه الشاملين التحريري والشفوي وقالت إنه على الرغم من أن غينيا لم تقدم تقريرا من قبل، فإنها خلال السنوات التي خلـت منذ التصديق على الاتفاقية قد تعلمت الكثير عما يعنيه وضع هذه الاتفاقية موضع التنفيذ. |
(7) The Committee notes with concern that, 6 years after establishing a national commission to update its legislation and 25 years after ratifying the Convention, the State party has yet to adopt criminal legislation explicitly defining and criminalizing torture (arts. 1 and 4). | UN | (7) تلاحظ اللجنة مع القلق أن الدولة الطرف لم تعتمد بعد أحكاماً جنائية تُعرّف التعذيب بشكل صريح وتُجرّمه (المادتان 1 و4)، بعد مرور ست سنوات على إنشاء اللجنة الوطنية لتحديث التشريعات و25 عاماً منذ التصديق على الاتفاقية. |