Marshal Mobutu Sese Seko Kuku Ngbendu Waza Banga has been in power since the coup d'état of 1965. | UN | ويتولى الماريشال موبوتو سيسي سيكو كوكو أنغبيندو وازا بانغا السلطة منذ انقلاب عام ٥٦٩١. |
Restrictions on the right to freedom of expression and assembly, imposed since the coup d'état of 2012, remained in force. | UN | وظلت القيود المفروضة على الحق في حرية التعبير والتجمع منذ انقلاب عام 2012 سارية المفعول. |
The report also reviews the situation since the coup d'état of 15 March 2003. | UN | وأيضا يتضمن وصفا للحالة السائدة منذ انقلاب 15 آذار/مارس 2003. |
C. Political developments since the coup d'état of October 1993 | UN | جيم - التطورات السياسية منذ انقلاب تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ |
10. The mission congratulated President Henrique Rosa of Guinea-Bissau on the considerable progress already made towards democracy and good governance since the coup of September 2003. | UN | 10 - وتهنئ البعثة الرئيس هينريك روزا رئيس غينيا - بيساو على التقدم الكبير الذي أحرز بالفعل نحو إقامة الديمقراطية والحكم الرشيد منذ انقلاب أيلول/سبتمبر 2003. |
Situation of human rights in Honduras since the coup d'état on 28 June 2009 | UN | حالة حقوق الإنسان في هندوراس منذ انقلاب 28 حزيران/يونيه 2009 |
Situation of human rights in Honduras since the coup d'état on 28 June 2009 res. 12/14 30 | UN | حالة حقوق الإنسان في هندوراس منذ انقلاب 28 حزيران/يونيه 2009 القرار 12/14 35 |
12/14. Situation of human rights in Honduras since the coup d'état on 28 June 2009 30 | UN | 12/14 حالة حقوق الإنسان في هندوراس منذ انقلاب 28 حزيران/يونيه 2009 40 |
Situation of human rights in Honduras since the coup d'état on 28 June 2009 | UN | حالة حقوق الإنسان في هندوراس منذ انقلاب 28 حزيران/يونيه 2009 |
Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the violations of human rights in Honduras since the coup d'état on 28 June 2009* | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن انتهاكات حقوق الإنسان في هندوراس منذ انقلاب 28 حزيران/يونيه 2009* |
His country had been in the international news spotlight since the coup d'état of 30 September 1991. Outside the capital, however, the only information available to the people came through clever propaganda crafted by the coup's perpetrators. | UN | وقال إن هايتي تعيش تحت نيران اﻷحداث الجارية الدولية منذ انقلاب ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩١؛ ولا تتوفر مع ذلك للسكان في الداخل سبل الحصول على المعلومات إلا عن طريق الدعاية التي ينشرها بمهارة رجال الانقلاب. |
32. Lastly, she drew attention to the human rights situation in Fiji, where, since the coup d'état in December 2006, serious human rights abuses had occurred. | UN | 32 - وأشارت في ختام كلمتها إلى حالة حقوق الإنسان في فيجي، حيث تُرتكب أخطر الانتهاكات لحقوق الإنسان منذ انقلاب كانون الأول/ديسمبر 2006. |
The continued deterioration of the situation in Sierra Leone since the coup d'état of 25 May 1997 necessitated the holding of a meeting of the ECOWAS Foreign Ministers at Conakry, Guinea, on 26 June 1997, in order to consider the situation. | UN | لقد استدعى استمرار تدهور الحالة في سيراليون، منذ انقلاب ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٧، عقد اجتماع لوزراء خارجية دول الجماعة الاقتصادية في كوناكري، بغينيا، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧، للنظر في الحالة. |
Representing the sectors most fiercely opposed to the restoration of constitutional order, the provisional government is the narrowest based and most authoritarian of all the de facto governments installed since the coup d'état in 1991. | UN | والحكومة المؤقتة، التي تمثل القطاعات اﻷكثر ضراوة في معارضتها ﻹعادة النظام الدستوري، هي اﻷكثر أقلية واﻷكثر استبدادا من بين جميع حكومات اﻷمر الواقع التي نصبت منذ انقلاب أيلول/سبتمبر ١٩٩١. |
7. One of the most important developments in the political situation since the coup d'état of 25 July 1996 has been the determination shown by the new regime to consolidate its power and comply with the requirements of the countries of the subregion for the lifting of the sanctions. | UN | ٧ - اتسم تطور الحالة السياسية، منذ انقلاب ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦، بعزم النظام الجديد على توطيد سلطته والاستجابة للمطالب التي فرضتها بلدان المنطقة دون اﻹقليمية لكي تُرفع الجزاءات. |
23. since the coup d'état of 25 July, the Burundi army has reported rebel infiltrations across the supposedly closed borders with Zaire and the United Republic of Tanzania. | UN | ٢٣ - وتشير المعلومات الواردة من الجيش البوروندي إلى وجود عمليات تسلل ما فتئ المتمردون يقومون بها منذ انقلاب ٢٥ تموز/يوليه عبر حدود زائير وجمهورية تنزانيا المتحدة التي أعلن أنها مغلقة. |
5. On 1 October 2005, João Bernardo Vieira was sworn in as the new President of Guinea-Bissau, marking the formal end of the transitional period the country had been undergoing since the coup d'état of 14 September 2003. | UN | 5 - وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أدى يوا بيرناردو فييرا اليمين رئيسا جديدا لغينيا - بيساو، مسجلا النهاية الرسمية للفترة الانتقالية التي كان البلد يمر بها منذ انقلاب 14 أيلول/سبتمبر 2003. |
I have the honour to attach herewith the text of the statement by the President of the Republic of Haiti, His Excellency Jean-Bertrand Aristide, concerning the fate of the Haitian refugees fleeing the repression that has reigned in Haiti since the coup d'état of 30 September 1991 (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان فخامة رئيس جمهورية هايتي السيد جون برتراند ارستيد، بشأن مصير اللاجئين الهايتيين الذين فروا من القمع الذي استشرى في هايتي منذ انقلاب ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ )انظر المرفق( |
50. There is evidence of a substantial rise in drug trafficking and organized criminal activity in Guinea-Bissau since the coup of 12 April. | UN | 50 - وهناك أدلة على حدوث زيادة كبيرة في أنشطة تهريب المخدرات والجريمة المنظمة في غينيا - بيساو منذ انقلاب 12 أبريل/نيسان. |
Generally speaking, these uprisings have been initiated by the Hutu who proceeded to massacre a number of Tutsis, and then the army, which has been predominantly Tutsi (especially since the coup of 1965), would quell the insurrection by massacring an even greater number of Hutus. | UN | وكان الهوتو، عادة، يشعلون هذه الثورات فيقتلون عددا من التوتسي، ثم يقضي الجيش، المكون من التوتسي بصفة رئيسية )ولا سيما منذ انقلاب عام ١٩٦٥(، على هذه الثورات، ويقتل بدوره عددا أكبر من الهوتو. |
On the other hand, a Council of Ministers decision of 14 August 2013 went in the opposite direction by exceptionally promoting Captain Amadou Haya Sanogo to the rank of lieutenant general, despite a number of reports of his involvement in human rights violations since the coup of 22 March 2012. | UN | ومن جهة أخرى، صدر عن مجلس الوزراء في 14 آب/أغسطس 2013 قرار مناقض عيَّن بموجبه النقيب أمادو هايا سانوغو، بصورة استثنائية، في رتبة فريق على الرغم من التقارير المختلفة التي تفيد بتورّطه في انتهاكات حقوق الإنسان في البلد منذ انقلاب 22 آذار/مارس 2012. |