"منذ ثمان سنوات" - Translation from Arabic to English

    • eight years ago
        
    • in eight years
        
    • for eight years
        
    • last eight years
        
    She's- - She's confused. My father died eight years ago. Open Subtitles إنها متشوشة مات والدي منذ ثمان سنوات بأزمة قلبية
    Has the seed from eight years ago started to flower? Open Subtitles هل بدأت البذور الّتي منذ ثمان سنوات بالتفتّح ؟
    About eight years ago, I borrowed your staple gun. Open Subtitles منذ ثمان سنوات مضت إستعرت منك مسدس الكبس
    Actually, I haven't heard from my mom in eight years. Open Subtitles في الواقع، لم أسمع عن أمي منذ ثمان سنوات
    You haven't seen her in eight years, and still, you haven't planned anything? Open Subtitles لم تراها منذ ثمان سنوات ولاتزال لم تخطط لأي شيء؟
    In fact, however, neither this approach nor the situation we have already mentioned led to any perceptible result with respect to the lifting of the unjust embargo which has been imposed on our people and country for eight years now. UN لم يؤد إلى أي نتيجة ملموسة.. على طريق رفع الحصار الجائر.. المفروض على شعبنا وبلادنا.. منذ ثمان سنوات.
    I've been trying to catch the pontiac bandit for eight years. Open Subtitles اوه , شهر ؟ انا احاول امساك سارق البونتياك منذ ثمان سنوات
    The look in your eyes, I see the same soul that wandered in here eight years ago. Open Subtitles بالنظر لعيناك، أرى نفس الروح التي هامت هنا منذ ثمان سنوات مضت
    eight years ago, I was a drug addict, and I left my son in a hot car. Open Subtitles منذ ثمان سنوات كنت مدمن مخدرات و قد تركت إبنى فى سيارة تحترق
    You haven't used that thing since you took it out of the box eight years ago. Open Subtitles لم تستخدم هذا الشيء عندما اخرجناه من علبته منذ ثمان سنوات
    Do you really think he went to find a woman he dated eight years ago? Open Subtitles هل معقوله سيذهب ليعثر على المرأة التى واعدها منذ ثمان سنوات ؟
    Well, I've been writing their letters since they met eight years ago. Open Subtitles قد كنت أكتب رسائلهما مذ تزوجا منذ ثمان سنوات خلت
    Last coal mine closed about eight years ago. This place is a ghost uown. Open Subtitles آخر منجم فحم تمّ إغلاقه منذ ثمان سنوات هذا المكان مدينة أشباح
    eight years ago, actress Rosie Perez passed through when she got turned around on the interstate and came to ask us for direc... Open Subtitles منذ ثمان سنوات , الممثلة روزي بريز شقت طريقها حينما إنحرفت عن مسارها علي الحدود , وجائت لتسألنا عن اتجاه
    I had a mastectomy eight years ago. Open Subtitles لقد أجريت جراحة استِئْصالُ الثَّدْيين منذ ثمان سنوات
    The important thing is that for the first time in eight years Open Subtitles الشيء المهم أنه وللمرة الأولى منذ ثمان سنوات
    Poor lad hasn't had his leg over in eight years. Open Subtitles الفتى المسكين لم ينل شيئا منذ ثمان سنوات
    Thankfully, my shock was somewhat mitigated by the fact that I haven't had intercourse with him in eight years. Open Subtitles الحمدلله أن الصدمة كانت خفيفة بسبب عدم مضاجعتي له منذ ثمان سنوات
    I've known Jill for eight years, since college, and we-we had this really amazing night. Open Subtitles انا اعرف جيل منذ ثمان سنوات منذ ايام الجامعة ولقد حظينا حقيقة بليلة مذهلة انها ليس جاسوسة
    This is it, man, this is what I've been looking for for eight years. Open Subtitles هذا هو، يا رجل، هذا ما أبحث منذ ثمان سنوات.
    It concerns the destiny of 22 million people, of whom hundreds of thousands have died as a result of the unjust embargo imposed for eight years. All these people are still suffering severely, and are deprived of all the essentials of normal human life. UN إنه يتعلق بمصير شعب من ٢٢ مليون نسمة مات من جراء الحصار الجائر المفروض عليه منذ ثمان سنوات مئات اﻷلوف من أبنائه، ولا يزال كل هذا الشعب يعاني معاناة قاسية ويحرم من كل مقومات الحياة اﻹنسانية الطبيعية.
    She's lived with us for the last eight years, that is, until a week ago. Open Subtitles تعيش معنا منذ ثمان سنوات على الأقل حتى الإسبوع الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more