Norway has for many years focused on the development of Earth observation applications for maritime and polar areas. | UN | تركّز النرويج منذ سنوات عديدة على تطوير تطبيقات رصد الأرض بغرض استخدامها في المجالات البحرية والقطبية. |
Norway has for many years focused on the development of Earth observation applications for maritime and polar areas. | UN | تُركّز النرويج منذ سنوات عديدة على تطوير تطبيقات رصد الأرض بغرض استخدامها في المناطق البحرية والقطبية. |
The Advisory Committee points out that this question has been one of substantial interest for many years. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن هذه المسألة ما فتئت تحظى باهتمام كبير منذ سنوات عديدة. |
In doing so, we take no position on the specific bilateral problems leading to the imposition of the embargo against Cuba many years ago. | UN | وإذ نفعل ذلك، فإننا لا نتخذ أي موقف إزاء المشاكل الثنائية المحددة التي أدت إلى فرض الحصار على كوبا منذ سنوات عديدة. |
He observed that a number of those missions had been in place for several years and were expected to continue operation. | UN | ولاحظ أن عددا من تلك البعثات يعمل منذ سنوات عديدة ويتوقع أن تواصل أداء عملها. |
The global economy today is reportedly at its strongest in many years. | UN | ويقال إن الاقتصاد العالمي اليوم في أقوى أحواله منذ سنوات عديدة. |
for many years, UNIDIR has focused on the issue of small arms. | UN | ولم ينفك المعهد يركز منذ سنوات عديدة على مسألة الأسلحة الصغيرة. |
First, we must recognize that for many years now the mandate of the Economic and Social Council has been questioned. | UN | أولا، يجب علينا أن نسلِّــم بأنه منذ سنوات عديدة حتى الآن كانت ولاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي موضع تساؤل. |
This is because executions in such circumstances are regarded as a very remote contingency and indeed have not arisen for many years. | UN | وسبب ذلك أن عمليات الاعدام في مثل هذه الظروف تعتبر احتمالا بعيدا جدا. ولم تنشأ في الواقع منذ سنوات عديدة. |
for many years, UNIDIR has focused on the issue of small arms. | UN | ولا يزال المعهد يركِّز منذ سنوات عديدة على مسألة الأسلحة الصغيرة. |
for many years, UNIDIR has focused on the issue of small arms. | UN | ولا يزال المعهد يركِّز منذ سنوات عديدة على مسألة الأسلحة الصغيرة. |
Bangladesh has enjoyed this unique distinction in top leadership for many years. | UN | وتتمتع بنغلاديش بهذه الميزة الفريدة في القيادة العليا منذ سنوات عديدة. |
for many years UNIDIR has focused on the issue of small arms. | UN | ولا زال المعهد يركز منذ سنوات عديدة على مسألة الأسلحة الصغيرة. |
We express our profound disappointment at the general malaise and lack of progress that have characterized the disarmament machinery for many years. | UN | نعرب عن عميق شعورنا بخيبة الأمل إزاء الاعتلال العام وانعدام التقدم اللذين تتسم بهما أجهزة نزع السلاح منذ سنوات عديدة. |
He and I met many years ago through mutual friends. | Open Subtitles | التقيت به منذ سنوات عديدة عن طريق صديق مشترك |
Grey and I have met before, many years ago, at Eaton college. | Open Subtitles | لقد تقابلت انا و جراى منذ سنوات عديدة فى جامعة ايتون |
456. Burkina Faso noted that the human rights situation in Chad was still marked by the crisis prevailing for several years. | UN | 456- وأشارت بوركينا فاسو إلى أن حالة حقوق الإنسان في تشاد لا تزال متأثرة بالأزمة السائدة منذ سنوات عديدة. |
Some States parties have not updated the information required under article 7 for several years. | UN | ولم تحدّث بعض الدول الأطراف المعلومات المطلوبة بمقتضى المادة 7 منذ سنوات عديدة. |
For the first time in many years, a consensus document on the agenda for nuclear non-proliferation and disarmament was adopted. | UN | فللمرة الأولى منذ سنوات عديدة تعتمد وثيقة تحظى بتوافق الآراء بشأن جدول أعمال عدم الانتشار النووي ونزع السلاح. |
for years there has been a constant flow of people persecuted by the authorities fleeing the country clandestinely, without travel permits. | UN | فيشاهد منذ سنوات عديدة تدفق مستمر من الأشخاص المضطهدين من السلطات والذين يلوذون بالفرار من البلد سراً وبدون تراخيص سفر. |
New Zealand itself is proud to have been actively engaged in, and to have made a significant contribution to, international mine-clearance efforts over many years. | UN | ونيوزيلندا ذاتها تفخر بأنها ما فتئت منذ سنوات عديدة تشارك بنشاط وتسهم بدور هام في الجهود الدولية ﻹزالة اﻷلغام. |
Although, for a number of years now, girls have attained a relatively high level of schooling in Aruba, they still do not occupy management and leadership positions on the island. | UN | وعلى الرغم من حصول الفتيات منذ سنوات عديدة على مستوى عالٍ نسبياً من التعليم في أروبا، ما زلن لا يشغلن مناصب في مجالي الإدارة والقيادة في أروبا. |
Australian Governments have for many years been tough on smoking by world standards. | UN | إن الحكومات الأسترالية ما انفكت منذ سنوات عديدة تشدد قبضتها على التدخين وفقا للمعايير العالمية. |
Among them is a renewed call for the Security Council to lift the punitive and outdated sanctions imposed on Libya several years ago. | UN | ومن بينها نداء مجدد موجه إلى مجلس اﻷمن برفع الجزاءات العقابية العتيقة عن ليبيا التي فرضت منذ سنوات عديدة. |
My hollow dreams were incomplete since so many years. | Open Subtitles | كانت أحلامي فارغة وغير مكتملة منذ سنوات عديدة |
It was significant that as a result of the active participation of UNESCO in the work of the Committee in recent years, achieving the right to education for all systematically figured in such dialogue. | UN | ومن الواضح أن مشاركة اليونسكو، منذ سنوات عديدة في عمل اللجنة، أدت إلى تناول مسألة إعمال الحق في التعليم للجميع، بصورة منتظمة، في ذلك الحوار. |
The conflicts that Africa is experiencing have gone on for so many years that we can talk about a permanent state of war. | UN | فالصراعات التي تعاني منها أفريقيا مستمرة منذ سنوات عديدة بحيث يمكن أن نتكلم عن حالة حرب دائمة. |
Nevertheless, we still receive transactions which concern migrations that occurred many years earlier. | UN | ومع ذلك، ما زلنا نتلقى بيانات تتعلق بهجرات حدثت منذ سنوات عديدة. |
I have been staying in America since many years. | Open Subtitles | لقد أقمت فى أمريكا منذ سنوات عديدة |