I wish I'd had these a few years ago. | Open Subtitles | أتمنى إمتلاك مثل هذا منذ سنوات قليلة مضت. |
It was a few years ago, near Moses Lake in Indiana. | Open Subtitles | كانت منذ سنوات قليلة , قرب بحيرة موسى في إنديانا. |
Something heavy dropped on this man's foot a few years ago. | Open Subtitles | شيء ثقيل سقط على قدم هذا الرجل منذ سنوات قليلة |
Hi. a few years ago at a department store, Hi. | Open Subtitles | أهلا، التقينا منذ سنوات قليلة في متجر متعدد كبير |
With respect to the question of generating income by requiring broadcasters to pay for television and radio feeds, that practice had been discontinued a few years earlier. | UN | وبخصوص مسألة در العائدات من خلال فرض رسوم مقابل المواد التلفزية والإذاعية على هيئات البث، قال أن تلك الممارسة توقفت منذ سنوات قليلة خلت. |
She would like to know when the Convention had been translated, as certain non-governmental organizations had stated that that had not been the case a few years previously. | UN | وقالت إنها تود معرفة متى ترجمت الاتفاقية حيث ذكرت بعض المنظمات غير الحكومية أنها لم تكن مترجمة منذ سنوات قليلة. |
Only a few years ago, we suffered the impact of a hurricane of biblical proportions. | UN | منذ سنوات قليلة كابدنا من أثر إعصار ذي أبعاد خيالية. |
What were ambitious targets only a few years ago are no longer adequate to ensure Canada's success in the twenty-first century. | UN | وما كان يعد أهدافا طموحة منذ سنوات قليلة لم يعد الآن كافيا لضمان نجاح كندا في القرن الحادي والعشرين. |
Countries that until only a few years ago generated major migratory flows have become receiving countries. | UN | فالبلدان التي كانت منذ سنوات قليلة مصدرا لموجات كبيرة من المهاجرين تحولت إلى بلدان مستقبلة لأولئك المهاجرين. |
Compared to the situation a few years ago, prospects for durable peace appear far more promising in West Africa. | UN | وتبدو آفاق تحقيق سلام إقليمي دائم في غرب أفريقيا أكثر مدعاةً للأمل مما كانت عليه منذ سنوات قليلة خلت. |
This has been implemented to an extent unimaginable a few years ago. | UN | وقد نفذت هذه المعاهدة على نطاق لم يكن من الممكن تصوره منذ سنوات قليلة مضت. |
Technological advances are opening up many new opportunities for bioenergy which were regarded only a few years ago as long-term prospects. | UN | وتفتح التطورات التكنولوجية أبوابا جديدة للطاقة اﻷحيائية، رغم أنها لم تكن منذ سنوات قليلة إلا احتمالات بعيدة. |
Agreements that were inconceivable only a few years ago have been concluded. | UN | فأبرمت اتفاقات كان لا يمكن تصورها منذ سنوات قليلة فقط. |
What of the promises, the golden offerings, the abundant talk of a few years ago? | UN | وما شأن الوعود والعروض الذهبية، والكلام الوافر منذ سنوات قليلة مضت؟ |
a few years ago I established a settlement. In a distant country where I took many of my people and friends. | Open Subtitles | منذ سنوات قليلة أسست مستوطنة في بلد بعيدة حيث أخذت إليها كثيرين من قومي وأصدقائي |
Abby's favorite place... my wife, she... she really liked this tree, it was in a park by our house... a few years ago, it was struck by lightning. | Open Subtitles | زوجتي أحبت هذه الشجرة والتي كانت في فناء منزلنا منذ سنوات قليلة شب بها حريق |
We had a weapons research center there, until I decided to close it down a few years ago. | Open Subtitles | كان لدينا مركز أبحاث أسلحة هناك، حتى قررت إسقاطه منذ سنوات قليلة |
a few years ago, these asshole Mexicans dumped me into a grave. | Open Subtitles | منذ سنوات قليلة ، بعض المكسيكيون اللعينون رموني في قبر |
I was doing some work for him in London a few years ago. | Open Subtitles | كنت أقوم ببعض الأعمال من أجله في لندن منذ سنوات قليلة مضت |
The managerial skills currently required were much broader than only a few years earlier. | UN | فالمهارات المطلوبة حاليا هي أوسع نطاقا بكثير مما كانت عليه منذ سنوات قليلة فقط. |
Nevertheless, while women had had no opportunity to study the law or engineering just a few years previously, three universities had since opened their doors and scholarships had been made available so that they could pursue studies in those fields. | UN | وبالرغم من ذلك، فلئن لم تكن هناك فرصة للمرأة لدراسة القانون أو الهندسة منذ سنوات قليلة مضت، فلقد بدأت ثلاث جامعات تفتح أبوابها وأُتيحت المنح الدراسية لكي يتمكن من مواصلة دراستهن في تلك المجالات. |
A few years back, Isabelle stole a lighter from a nurse. | Open Subtitles | منذ سنوات قليلة إيزابيل سرقت قداحة من احدى الممرضات |
It was just a few years ago. Take a look first. | Open Subtitles | , أنتِ شبابة والأمر كان منذ سنوات قليلة وحسب |