"منذ عشرة أعوام" - Translation from Arabic to English

    • ten years ago
        
    • for ten years
        
    Unfortunately, these threats are still present and have even increased and diversified, and we are not any closer to achieving the Millennium Development Goals, which we set for ourselves ten years ago during the Millennium Summit. UN ولم نقترب من تحقيق الأهداف الإنمائية التي وضعناها لأنفسنا منذ عشرة أعوام خلال قمة الألفية.
    ten years ago, the animal population mutated, endangering human life on the planet. Open Subtitles منذ عشرة أعوام تغيّر عالم الحيوان معرّضة حياة البشر للخطر
    She went over the border to Juarez about ten years ago. Open Subtitles لقد عبرت الحدود إلي جوريس منذ عشرة أعوام تقريبا
    Came down to Earth off the Shetland Islands, ten years ago. Open Subtitles ،جاءت إلى الأرض في جزر شيتلاند منذ عشرة أعوام
    I've been doing this job for ten years. Open Subtitles أمارس تلك الوظيفة منذ عشرة أعوام
    We don’t need to reinvent the wheel; we just need to follow up on the commitments made ten years ago. Dealing with the short-run challenges of the current crisis should not distract us from the objective of preventing future meltdowns. News-Commentary إن الأمر لا يتطلب جهداً خارقاً؛ فنحن نحتاج فقط إلى متابعة التعهدات التي بُذِلَت منذ عشرة أعوام. ولا ينبغي لنا أن نسمح للتحديات قصيرة الأمد المصاحبة للأزمة الحالية بصرف انتباهنا عن هدف منع الانهيارات في المستقبل.
    The Kibaki government should be acknowledged for gracefully conceding defeat, but true credit goes to the Kenyan public for its unwillingness to allow the authorities to dispense with the rule of law. Ordinary Kenyans played a key role in changing the outcome of what, ten years ago, would have been a done deal. News-Commentary يتعين علينا أن نعترف بأن حكومة كيباكي قد أقرت بهزيمتها بروح طيبة، لكن الفضل الحقيقي في ذلك يرجع إلى شعب كينيا الذي رفض السماح للسلطات بإعفاء نفسها من الالتزام بحكم القانون. ولقد لعب رجل الشارع البسيط دوراً رئيسياً في تغيير نتيجة كانت قد تعتبر منذ عشرة أعوام حتمية ولا سبيل إلى تغييرها.
    Veto power is effectively shifting from the UN Security Council to G-77 plus China. Who would have imagined in the West ten years ago that the future and their children’s well-being would depend upon decisions taken in Beijing or Delhi or Addis Ababa? News-Commentary إن البلدان الفقيرة تدرك أنها قادرة على عرقلة التقدم. فالآن تحولت قوة حق النقض فعلياً من مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إلى مجموعة السبع والسبعين زائد الصين. ومن كان ليتخيل في الغرب منذ عشرة أعوام فقط أن المستقبل، ورخاء أبنائه، سوف يتوقف على قرارات تتخذ في بكين أو دلهي أو أديس أبابا؟
    (SINGING) ten years ago A plot was hatched Open Subtitles منذ عشرة أعوام حصلت مُؤامرة.
    It was ten years ago. Open Subtitles لقد كان منذ عشرة أعوام.
    ten years ago. Open Subtitles منذ عشرة أعوام.
    Oh, ten years ago, but it seems like... Open Subtitles منذ عشرة أعوام ,ولكن هذا يبدو...
    ten years ago. Open Subtitles منذ عشرة أعوام.
    Mr. Chowdhury (Bangladesh): ten years ago in Cairo we reaffirmed that population growth is an important element in the development process. UN السيد شودري (بنغلاديش) (تكلم بالانكليزية): منذ عشرة أعوام أكدنا من جديد، في القاهرة، على أن النمو السكاني يشكل عنصرا هاما في عملية التنمية.
    Ms. Espinosa Cantellano (Mexico) (spoke in Spanish): ten years ago, the community of nations demonstrated its determination to confront transnational organized crime by arming itself with a more effective legal framework to combat it. UN السيدة باتريسيا اسبينوزا كانتيلو(المكسيك) (تكلمت بالإسبانية): منذ عشرة أعوام خلت، عبر مجتمع الدول عن عزمه على التصدي للجريمة المنظمة عبر الوطنية وذلك عبر تسلحه بإطار قانوني أكثر فعالية يمكنه من مكافحتها.
    The Bank began focusing its efforts on improving governance and combating graft ten years ago. Breaking the taboo of never mentioning corruption, in 1996 the Bank’s then president, James Wolfensohn, identified the “cancer of corruption” as a major burden for the poor in developing countries. News-Commentary لقد بدأ البنك تركيز جهوده على تحسين الحكم ومحاربة الفساد منذ عشرة أعوام. ففي العام 1996، وفي انتهاك شجاع للحظر المفروض على ذكر كلمة ampquot;الفسادampquot;، تحدث رئيس البنك آنذاك، جيمس وولفنسون ، عن ampquot;سرطان الفسادampquot; باعتباره العبء الأساسي الذي يتحمله الفقراء في الدول النامية.
    ten years ago. Open Subtitles منذ عشرة أعوام
    ten years ago. Open Subtitles منذ عشرة أعوام
    He's been dying for ten years. Open Subtitles إنه يحتضر منذ عشرة أعوام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more