"منذ عقود" - Translation from Arabic to English

    • for decades
        
    • in decades
        
    • decades ago
        
    • decades-long
        
    • for ages
        
    • for several decades
        
    • decades-old
        
    • for centuries
        
    • ages ago
        
    • decades of
        
    • decades earlier
        
    • in ages
        
    • from ages
        
    Peace and development: these two ideals have for decades posed a major challenge to the international community. UN فالسلام والتنمية من المثل العليا التي تشكل منذ عقود من الزمان تحديا كبيرا للمجتمع الدولي.
    Women in Bangladesh have been subjected to exploitation and negligence for decades. UN ما فتئت المرأة في بنغلاديش مستغلِّة ومهملة منذ عقود من الزمن.
    The values that the Timorese embody are the same values that the Portuguese defended for decades, in particular in this General Assembly. UN فالقيم التي يجسدها التيموريون هي نفس القيم التي يدافع عنها البرتغاليون منذ عقود من الزمان، خاصة في هذه الجمعية العامة.
    This is the greatest change in integration policy in decades. UN ويمثل هذا أكبر تحول في سياسة الإدماج منذ عقود.
    Agricultural output began to grow in 2009, but at a timid pace, although, in 2009, sugar production reached its lowest level in decades. UN وبدأ الإنتاج الزراعي في النمو في عام 2009، ولكن بنسق ضعيف، مع أن إنتاج السكر انخفض عام 2009 إلى أدنى مستوى له منذ عقود.
    Systemic reform of the United Nations was already overdue decades ago. UN فاﻹصــلاح المؤسســي لﻷمــم المتحــدة كان مطلوبــا بالفعل منذ عقود مضت.
    It's an old Philochrome film manufacturing plant, been empty for decades. Open Subtitles إنه فيليكروم قديم لمصنع تصنيع الأفلام كان فارغا منذ عقود.
    He and the rest of those jackals fed on this city for decades, but you couldn't touch them because they bought everybody. Open Subtitles هو وبقيّة أؤلئكَ المتواطئين يتغذوّن على هذه المدينة منذ عقود إلا أنّكَ لم تستطع الإقتراب منهم لأنّهم قد إشتروا الجميع
    If I'm right, The Lich has been living here for decades. Open Subtitles إذا كنت محقاً , فالرجل الميت يعيش هنا منذ عقود
    Well, the shortwave community's been finding them for decades now. Open Subtitles حسناً، إن مجتمع الموجة القصيرة وجدتهم منذ عقود الآن
    I've been getting a daily shave here for decades. Open Subtitles أنا أحصل على حلاقتي اليومية هنا منذ عقود
    We feel nothing but deep sorrow every time we realize that, for decades, grave historic injustice has been inflicted on a people while, to date, the entire world has failed to end it. UN يجب أن يشعر الإنسان بحزن كبير وهو يقر بأن ظلما تاريخيا هائلا وقع على شعب منذ عقود ولم يتسن للعالم أجمع حتى الآن رفعه.
    We strongly renew the call to lift the embargo that has been enforced against Cuba for decades. UN كما نجدد بشدة على رفع الحصار المفروض على كوبا منذ عقود عدة.
    Access to education and health for women and girls has been restricted for decades. UN وهناك قيود على فرصة حصول النساء والفتيات على الخدمات التعليمية والصحية منذ عقود.
    We also strongly reiterate our call to lift the embargo that has been imposed on Cuba for decades. UN إننا، كذلك نجدد بحزم دعوتنا إلى رفع الحصار المفروض على كوبا منذ عقود عدة.
    We have joined with Russia to sign the most comprehensive arms control treaty in decades. UN وقد تكاتفنا مع روسيا في التوقيع على أوسع وأشمل معاهدة للحد من الأسلحة منذ عقود.
    The United States and Russia have just concluded an historic agreement to reduce their nuclear arsenals to the lowest levels in decades. UN فقد توصلت الولايات المتحدة وروسيا للتو إلى اتفاق تاريخي لخفض ترسانتيهما النوويتين إلى أدنى المستويات منذ عقود.
    He noted that developing countries had seen their sharpest economic decline in decades. UN وأشار إلى أن البلدان النامية سجلت أكثر مستويات التراجع حدة منذ عقود.
    There is no discernible reason to refrain from implementing this inclusionary provision, which should have been implemented decades ago. UN وما من سبب واضح للامتناع عن تنفيذ هذا الحكم الشامل الذي كان من المتعين تنفيذه منذ عقود.
    Most of the original foundation tunnels were abandoned decades ago. Open Subtitles تم التخلي عن معظم أنفاق التأسيس الأصلي منذ عقود
    Degradation of environment has reached a dangerous level because of the decades-long occupation of south Korea by the US aggressive forces. UN فقد بلغ تدهور البيئة مستوى خطيرا بسبب الاحتلال القائم منذ عقود طويلة لكوريا الجنوبية من جانب القوات الأمريكية المعتدية.
    Because I've been planning this job for ages, and I would have gotten away with it, too, if it weren't for you meddling kids. Open Subtitles لإني كُنت أخطط لتلك العملية منذ عقود وكُنت سألوذ بالفرار منها أيضاً ، إذا لم تتدخلوا أنتم أيها الأطفال
    Around half of the international migrants are women, as they have been for several decades. UN وكان نصفهم تقريبا من النساء، وهكذا كان الأمر منذ عقود عديدة.
    It is a decades-old systemic problem that permeates the whole panoply of United Nations organizations and agencies. UN إنها مشكلة تعتور النظام منذ عقود عديدة، وتغلغلت في الهيكلية الكاملة لمنظمات الأمم المتحدة ووكالاتها.
    The Forbidden Zone has been closed for centuries, and rightly so. Open Subtitles المنطقة المُحرمة مغلقة منذ عقود و هذا أمر صائب
    Yeah, his mama stopped talking to me ages ago. Open Subtitles أجل والدته توقفت عن التكلم معي منذ عقود
    While these problems are endemic in the country, they are particularly acute in border areas, which have suffered from decades of armed conflict. UN وإذا كانت هذه المشاكل متأصلة في البلد، فإنها أكثر ما تكون حدة في مناطق الحدود التي تعاني منذ عقود من الصراع المسلح.
    The Women's Bureau, established decades earlier, paved the way for the strides that women are making in every sphere of development. UN وقد مهد مكتب المرأة، الذي تأسس منذ عقود خلت، السبيل أمام المرأة لتقطع أشواطاً في كل مجال من مجالات التنمية.
    Wow, I haven't seen you in ages, and may I say you-you look wonderful. Open Subtitles واو لم أراك منذ عقود و هل أستطيع القول بأنك تبدين مذهله
    I saw a man...and a girl, from ages ago. Open Subtitles رأيتُ رجلاً وفتاة... منذ عقود مضت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more