UNEP had also contributed to the outcomes of other major United Nations conferences that had been held since the Rio Conference in 1992. | UN | كما ساهم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخرى التي عقدت منذ مؤتمر ريو في عام ١٩٩٢. |
Yet since the Rio Conference, some Governments had tried to achieve sustained economic growth at the expense of social development and environmental protection. | UN | وأضاف قائلا إن بعض البلدان حاولت جاهدة منذ مؤتمر ريو تحقيق نمو اقتصادي مطرد على حساب التنمية الاجتماعية وحماية البيئة. |
The five years that have elapsed since the Rio Conference have shown us that, unfortunately, many objectives have not been achieved and many programmes have not been implemented. | UN | ولﻷسف فقد أظهرت لنا السنوات الخمس التي انقضت منذ مؤتمر ريو أن أهدافا عديدة لم تتحقق وبرامج كثيرة لم تنفذ. |
Experience since Rio has reinforced the conviction that sustainable development cannot be achieved without public understanding, support and action. | UN | وقد عززت التجربة منذ مؤتمر ريو الاقتناع بأنه لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة بدون فهم الجمهور ودعمه وعمله. |
Our experience since Rio suggests that a legal framework is now timely. | UN | وتوضح تجربتنا منذ مؤتمر ريو أن وضع إطار قانوني اﻵن يأتي في حينه. |
Since the writing of the report, the eleventh session of the Conference of the Parties had been held in Windhoek, Namibia -- the first since Rio+20. | UN | ومنذ كتابة هذا التقرير، عُقدت الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في ويندهوك، ناميبيا، وهي الدورة الأولى التي تُعقد منذ مؤتمر ريو+20. |
As I have mentioned, the Marshall Islands are fully aware of the linkages between the major international agreements reached since the Rio Conference. | UN | كما سبق أن ذكرنا، تعي جزر مارشال تماما الصلات القائمة بين الاتفاقات الدولية الرئيسية التي تم التوصل إليها منذ مؤتمر ريو. |
This problem, to a large extent, persists to this day, with some notable improvements since the Rio Conference. | UN | وهذه المشكلة مستمرة، إلى حد كبير، إلى اليوم، مع حدوث تحسينات ملحوظة منذ مؤتمر ريو. |
That review should be as comprehensive as possible, taking into account the major conferences that had occurred since the Rio Conference. | UN | وينبغي أن يكون ذلك الاستعراض شاملا بقدر ما يمكن وأن يراعي المؤتمرات الرئيسية التي عُقدت منذ مؤتمر ريو. |
since the Rio Conference, the Bank had actively sought to expand its activities on both fronts. | UN | وقال إن البنك قد عمل منذ مؤتمر ريو على زيادة أنشطته على كلتا الجبهتين. |
The conclusion of the Convention is one of the positive developments towards sustainable development which the international community has been able to achieve since the Rio Conference on Environment and Development. | UN | إن إبرام هذه الاتفاقية يعد تطورا من التطورات اﻹيجابية، التي استطاع المجتمع الدولي التوصل إليها على طريق التنمية المستدامة، منذ مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية. |
Evolution of the policy framework of UNEP since the Rio Conference | UN | ثالثا - تطوير إطار السياسات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة منذ مؤتمر ريو |
Support for national and local sustainable-development strategies and related policy measures have been a cornerstone of UNDP country programmes since the Rio Conference in 1992. | UN | وقد شكل دعم استراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية والمحلية وما يتصل بها من تدابير للسياسة العامة حجر الزاوية في البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي منذ مؤتمر ريو لعام 1992. |
96. Experience gained since the Rio Conference points to the need for a more holistic approach towards sustainable development. | UN | 96 - وتشير التجارب المستفادة منذ مؤتمر ريو إلى ضرورة الأخذ بنهج أكثر شمولية عند تناول التنمية المستدامة. |
6. The global conferences and review meetings held since Rio have reaffirmed the Rio principles and Agenda 21. | UN | 6 - ويذكر أن المؤتمرات العالمية واجتماعات الاستعراض التي عقدت منذ مؤتمر ريو أعادت تأكيد مبادئ ريو وجدول أعمال القرن 21. |
We should draw from the review sessions that have already been held since Rio, as well as the forthcoming International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development to be held next year. | UN | وينبغي لنا أن نستفيد من الدورات الاستعراضية التي عقدت منذ مؤتمر ريو وكذلك من المؤتمر الدولي القادم لتمويل التنمية فضلا عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي سيعقد في العام المقبل. |
52. Indeed, the progress achieved since Rio had been disappointing in all areas. | UN | ٢٥ - وتابع قائلا إن التقدم المحرز منذ مؤتمر ريو كان في الواقع مخيبا لﻵمال في جميع المجالات. |
I am pleased to be able to say that by next year New Zealand will have increased its official development assistance by almost one third since Rio. | UN | ويسرني أن يكون بوسعي أن أقول إن نيوزيلندا بحلول العام القادم ستكون قد زادت منذ مؤتمر ريو مساعدتها اﻹنمائية الرسمية بحولي الثلث. |
10. Documentation concerning specific health and environment linkages have been prepared since Rio. | UN | ١٠ - تم منذ مؤتمر ريو إعداد وثائق تتعلق بروابط محددة بين الصحة والبيئة. |
65. All delegations stressed the need to reaffirm the importance of sustainable development and the Rio principles, as well as other sustainable development outcomes since Rio. | UN | 65 - وشددت جميع الوفود على ضرورة إعادة تأكيد أهمية التنمية المستدامة ومبادئ ريو، وكذلك نتائج التنمية المستدامة الأخرى الصادرة منذ مؤتمر ريو. |
This special session of the General Assembly offers us a welcome opportunity, first, to take stock of the progress we have made since the Rio Summit of 1992 and, secondly, to set out policy lines for the coming years. | UN | تتيح لنا دورة الجمعية العامة اﻹستثنائية هذه فرصة طيبة أولا، لتقييم التقدم الذي أحـرزناه منذ مؤتمر ريو في عام ١٩٩٢، وثانيــا، لوضع خطــوط السياســة للسنوات المقبلة. |