"منذ مدة" - Translation from Arabic to English

    • in a while
        
    • for a while
        
    • time ago
        
    • for some time
        
    • long ago
        
    • Long time
        
    • while ago
        
    • 've been
        
    • for so
        
    • since
        
    • in awhile
        
    • for awhile
        
    • 's been a while
        
    • has long
        
    • have long
        
    I saw Mom today. She says you haven't been by in a while. Open Subtitles رأيت أمي اليوم، قالت انك لم تتردد عليها منذ مدة
    We haven't seen each other in a while, and what if it's weird? Open Subtitles نحن لم نرى بعض ، منذ مدة ماذا لو كان غريباً ؟
    I manage this ball club and I've noticed things escalating for a while, so I did some research. Open Subtitles أنا من تدير شؤون هذا الفريق و لاحظت تَسنَمُّ الوضع منذ مدة لذا قمت ببعض الأبحاث.
    Missions in liquidation whose mandates expired a long time ago UN البعثات تحت التصفية التي انتهت ولايتها منذ مدة طويلة
    Staff funded from general temporary assistance have for some time been used as part of the civilian establishment of the mission. UN وقد جرت العادة منذ مدة على الاستعانة بموظفين ممولين من اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة كجزء من الجهاز المدني للبعثة.
    It was on Alderaan. That's how long ago it was. Open Subtitles كان على كوكب الديران لهذا كان منذ مدة طويلة
    Being out. I'm sure you haven't been out in a while, and I haven't been out... ever. Open Subtitles بخروجنا انا واثقة انك لم تخرجي لسهرة منذ مدة
    Look, I know we haven't worked together in a while, but I appreciate you coming through. Open Subtitles أعلم بأننا لم نعمل معاً منذ مدة لكنني أقدّر مجيئك
    Haven't really had that with anyone in a while. Open Subtitles لم أحظَ بذلك مع أيَّا شخص منذ مدة
    Looks and smells like he's been dead for a while. Open Subtitles المنظر و الرائحة يدلان على أنه ميت منذ مدة
    Look, he's been complaining about this for a while. It's not crazy. Open Subtitles اسم، ما فتئ يشتكي بهذا الشأن منذ مدة ليست فكرة جنونية
    So, Neal says you've been in here for a while. Open Subtitles يقول لي نيل أنك تجلسين هنا منذ مدة طويلة.
    I should've stopped listening to you a long time ago. Open Subtitles يجب أن أتوقف عن الإستماع إليك منذ مدة طويلة
    I abandoned him a long time ago. That's why he's here. Open Subtitles لقد هجرته منذ مدة طويلة و هذا سبب وجوده هنا؟
    We should have started dating, like, a long time ago. Open Subtitles كان من المفترض ان نبدء التواعد منذ مدة طويلة
    In the disarmament context questions related to outer space have not played any prominent role for some time. UN وفي سياق نزع السلاح، لم تؤد المسائل المتعلقة بالفضاء الخارجي أي دور بارز منذ مدة طويلة.
    I've known him for some time, and never like this. Open Subtitles أنا أعرفة منذ مدة طويلة، ولم يبدو هكذا قط
    This find is significant for the international scientific community because it proves that humans settled in Europe twice as long ago as was previously thought. UN وهذا الاكتشاف هام للمجتمع العلمي الدولي لأنه يثبت استيطان البشر في أوروبا منذ مدة تبلغ ضعف ما كان يعتقد في السابق.
    Besides, if they wanted to replace you, they could have done it a while ago. Open Subtitles بالأإضافة لأنهم إن أرادوا تبديلك لكانوا فعلوها منذ مدة
    Look, we've been in here too long. It'sjust our imagina... Open Subtitles انظر،لقد كنّا هنا منذ مدة طويله اننا نتخيل ذلك
    It is indeed a time of hope, for it would seem that we are at last getting close to the breakthrough for which we have been waiting for so many years. UN إنها لحظة أمل لأنه يبدو أننا نقترب أخيراً من تحقيق الإنجاز الخارق الذي ننتظره منذ مدة طويلة.
    They have since returned to their homes following a ceasefire agreement between representatives of the two tribes. UN وقد عادوا منذ مدة إلى ديارهم بعد اتفاق على وقف إطلاق النار بين ممثلي القبيلتين.
    He hasn't been injected with the serum in awhile, but he still has his powers. Open Subtitles لم يتم حقنه بالمصل منذ مدة ولكنه لايزال مُحتفظاً بقواه
    But we didn't talk for awhile, and sometimes things... happen. Open Subtitles ولكن نحن لم نتحدث منذ مدة وأحيانا اموراً تحدث
    It's been a while since we've exchanged emails. Open Subtitles منذ مدة طويلة . لم نتبادل الرسائل البريدية
    The Lebanese civil war has long since ended, and yet the unquenchable Syrian desire for hegemony over Lebanon remains. UN فالحرب الأهلية اللبنانية انتهت منذ مدة طويلة، ومع ذلك تستمر الرغبة السورية الجامحة في الهيمنة على لبنان.
    Africa's debt servicing difficulties have long been recognized. UN وكان هناك تسليم منذ مدة طويلة بالصعوبات التي تواجهها أفريقيا في خدمة الدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more