"منذ نشر التقرير" - Translation from Arabic to English

    • since the report was published
        
    • since the publication of the report
        
    • since publication of the report
        
    Major developments since the report was published will be covered by the annual statement of the Director General of the Agency to the General Assembly. UN وسيغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة إلى الجمعية العامة التطورات الرئيسية التي استجدت منذ نشر التقرير.
    Major developments since the report was published will be covered by the annual statement of the Director General of the Agency to the General Assembly. UN وسيغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة إلى الجمعية العامة التطورات الرئيسية التي استجدت منذ نشر التقرير.
    Major developments since the report was published will be covered by the annual statement of the Director General of the Agency to the General Assembly. UN وسيغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة إلى الجمعية العامة التطورات الرئيسية التي استجدت منذ نشر التقرير.
    The Working Group highlighted what had been achieved since the publication of the report in 1998 and also noted what remained to be achieved. UN وسلط الفريق العامل الضوء على ما أُنجز منذ نشر التقرير في عام 1998، ولاحظ أيضا ما لا يزال يتعين القيام به.
    The present report provides information on the contributions received and the pledges made since the publication of the report to the General Assembly, the financial needs for 2004 and the fund-raising activities of the Board. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن التبرعات المدفوعة وعن التعهدات المعلنة منذ نشر التقرير المقدم إلى الجمعية العامة إضافة إلى الاحتياجات المالية لسنة 2004 وأنشطة جمع التبرعات التي يقوم بها المجلس.
    Major developments since the report was published will be covered by the annual statement of the Director General of the Agency to the Assembly. UN وسوف يغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى الجمعية العامة التطورات الرئيسية التي استجدت منذ نشر التقرير.
    Major developments since the report was published will be covered by the annual statement of the Director General of the Agency to the General Assembly. UN وسيغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة إلى الجمعية العامة التطورات الرئيسية التي استُجدت منذ نشر التقرير.
    Major developments since the report was published will be covered by the annual statement of the Director General of the Agency to the General Assembly. UN وسيغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة إلى الجمعية العامة التطورات الرئيسية التي استجدت منذ نشر التقرير.
    Major developments since the report was published will be covered by the annual statement of the Director General of the Agency to the General Assembly. UN وسيغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة إلى الجمعية العامة التطورات الرئيسية التي استجدت منذ نشر التقرير.
    Major developments since the report was published will be covered by the annual statement of the Director General of the Agency to the General Assembly. UN وسيغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة إلى الجمعية العامة التطورات الرئيسية التي استجدت منذ نشر التقرير.
    Major developments since the report was published will be covered by the annual statement of the Director General of the Agency to the General Assembly. UN وسيغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة إلى الجمعية العامة التطورات الرئيسية التي استجدت منذ نشر التقرير.
    Major developments since the report was published will be covered by the annual statement of the Director-General of the Agency to the General Assembly. UN وسوف يغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة أمام الجمعية العامة التطورات الرئيسية التي استُجدت منذ نشر التقرير.
    Major developments since the report was published will be covered by the annual statement of the Director General of the Agency to the General Assembly. UN وسيغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى الجمعية العامــــة التطورات الرئيسية التــــي حدثت منذ نشر التقرير.
    Efforts have been deployed since the publication of the report to review the activities and operations of those structures with a view to identifying areas for further improvements and rationalization. UN وقد بُذلت جهود منذ نشر التقرير لاستعراض أنشطة وعمليات هذه الهياكل بغية تحديد المجالات التي تتطلب المزيد من التحسين والترشيد.
    71. since the publication of the report, 10 architectural companies had submitted bids for the design work and a potential contractor had been identified. UN 71 - وقال إنه منذ نشر التقرير قدمت 10 شركات معمارية عطاءات خاصة بأعمال التصميم وتم تحديد متعاقد محتمل.
    We must deplore the human suffering caused by the eruption of new conflicts since the publication of the report — in Guinea-Bissau, between Ethiopia and Eritrea, in the Democratic Republic of the Congo and, most recently, in Lesotho — adding to the already heavy toll. UN ولا بد لنا أن نعرب عن أسفنا للمعاناة البشرية التي نجمت منذ نشر التقرير عن اشتعال نزاعات جديدة في غينيا ـ بيساو، وبين إثيوبيا وإريتريا، وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومؤخرا جدا، في ليسوتو، حيث زاد ذلك من الخسائر الثقيلة أصلا.
    28. Mr. TAKASU (Controller) said that the restructuring of the Centre for Human Rights had been proceeding since the publication of the report. UN ٢٨ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان ماضية في طريقها منذ نشر التقرير.
    28. Ms. Gayflor (Liberia) said that significant progress had been made since the publication of the report. UN 28 - السيدة غايفلور (ليبريا): قالت إنه تم إحراز تقدم كبير منذ نشر التقرير.
    It is concerned, however, that the fact that enforced disappearance is not qualified as a crime in the Criminal Code has contributed to impunity and that the cases included in the aforementioned list have not yet been investigated, particularly in the light of the time that has elapsed since the publication of the report (arts. 2 and 6). UN إلا أن اللجنة تلاحظ مع القلق أن الإفلات من العقاب يظل قائماً لأن القانون الجنائي لا يعتبر الاختفاء القسري جريمة، ولم تتخذ بعد أي إجراءات للتحقيق بشأن الحالات المذكورة في اللائحة المشار إليها أعلاه، مع المراعاة الخاصة للمدة التي مرت منذ نشر التقرير (المادتان 2 و6).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more