:: On 16 November 2013, a woman and her daughter were injured by mortar shells that were fired on two houses in Nisrin Street, Tadamun quarter. | UN | - 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، إصابة أم وطفلتها جراء إطلاق قذيفتي هاون على منزلين في شارع نسرين بحي التضامن. |
129. On 19 April, Israeli bulldozers demolished two houses in Jerusalem’s Issawiya village as well as a third house under construction. | UN | ١٢٩ - وفي ١٩ نيسان/أبريل، هدمت الجرارات اﻹسرائيلية منزلين في قرية العيسوية في القدس علاوة على منزل ثالث كان قيد البناء. |
459. On 2 December 1994, the IDF was reported to have demolished two houses in the village of Husan near Bethlehem in order to pave a road linking the Betar settlement with settler road No. 60. | UN | ٤٥٩ - في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، ذكرت اﻷنباء أن جيش الدفاع الاسرائيلي دمر منزلين في قرية حوسان القريبة من بيت لحم، بغية تعبيد طريق تربط مستوطنة بيتار بطريق المستوطنين رقم ٦٠. |
:: Israeli occupying forces served demolition orders for several homes in Beit Hanina in Occupied East Jerusalem and served demolition orders for two homes in Bethlehem. | UN | :: أصدرت قوات الاحتلال الإسرائيلية أوامر بهدم عدة منازل في بيت حنينا في القدس الشرقية المحتلة وأصدرت أمرين بهدم منزلين في بيت لحم. |
Two residents were killed and two were wounded in the shelling, and two dwellings in Kafr Tibnit were damaged. | UN | وقد أدى القصف لاستشهاد مواطنين وإصابة مواطنين آخرين، وإصابة منزلين في كفر تبنيت. |
329. On 29 June, IDF bulldozers razed to the ground two houses in Hebron. | UN | ٣٢٩ - وفي ٢٩ حزيران/يونيه، قامت الجرافات التابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي بتسوية منزلين في الخليل باﻷرض. |
178. On 16 April, IDF demolished two houses in Sureif that belonged to Abdallah Ghneimat and Abdel Rahman Ismail Ghneimat, whom Israel believed to be members of the Sureif Hamas cell. | UN | ١٧٨ - وفي ١٦ نيسان/ أبريل، هدم جيش الدفاع اﻹسرائيلي منزلين في صوريف يملكهما عبد الله غنيمات وعبد الرحمن اسماعيل غنيمات، اللذين تعتقد إسرائيل أنهما عنصران في خلية حماس في صوريف. |
219. On 2 October, the IDF demolished two houses in Beit Ta'mar village in the Bethlehem area, without providing any explanations. | UN | ٢١٩ - وفي ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، دمر جيش الدفاع اﻹسرائيلي منزلين في قرية بيت تعمر في منطقة بيت لحم، دون إعطاء أي تفسير لذلك. |
In November 2010, settler organizations took control of two houses in Palestinian neighbourhoods of Jabal al-Mukkaber and al-Tur in East Jerusalem resulting in forcible eviction of several Palestinian families from their homes. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2010، سيطرت منظمات المستوطنين على منزلين في حي جبل المكبِّر وحي الطور الفلسطينيين في القدس الشرقية، مما أسفر عن إجلاء قسري لعدة عائلات فلسطينية عن منازلها(). |
217. On 28 August, the Israeli authorities demolished two houses in Al Jib and another in Anata on the pretext that they had been built without a permit. (Al-Tali'ah, 31 August) | UN | ٢١٧ - وفي ٢٨ آب/أغسطس، دمرت السلطات اﻹسرائيلية منزلين في الجيب ومنزلا آخر في عناتا، بحجة أن هذين المنزلين قد بنيا بدون تصريح. )الطليعة، ٣١ آب/أغسطس( |
32. IDF issued two orders to confiscate large areas of Dhahiriya, as well as to seize two houses in the old city of Hebron. (The Jerusalem Times, 19 February) | UN | ٣٢ - وأصدر جيش الدفاع اﻹسرائيلي أمرين بمصادرة مساحات شاسعة من الضاهرية، وكذلك الاستيلاء على منزلين في مدينة الخليل القديمة. )ذا جروسالم تايمز، ١٩ شباط/فبراير( |
177. On 8 March, it was reported that the Israeli authorities had sealed two houses in the Fawar refugee camp that belonged to Ibrahim Sarahneh and Majdi Abu Wardeh, the perpetrators of the suicide bomb attacks in Jerusalem and Ashkelon. (The Jerusalem Times, 8 March) | UN | ١٧٧ - وفي ٨ آذار/مارس، أفيد بأن السلطات اﻹسرائيلية شمعت منزلين في مخيم الفوار للاجئين، هما منزلا ابراهيم حراحنة ومجدي أبو وردة اللذين نفذا الهجومين الانتحاريين في القدس وعسقلان. )جروسالم تايمز، ٨ آذار/مارس( |
257. On 17 September, the Jewish settlers who had taken over two houses in the Ras al-Amud quarter of East Jerusalem and Palestinians both refused the compromise whereby the settlers would evacuate the houses and be replaced by yeshiva students who would look after the buildings. (The Jerusalem Times, 19 September) | UN | ٢٥٧ - وفي ١٧ أيلول/سبتمبر رفض المستوطنون اليهود الذين احتلوا منزلين في حي رأس العمود في القدس الشرقية، والفلسطينيون التسوية التي يقوم المستوطنون بمقتضاها بإخلاء المنزلين على أن يحل مكانهم طلاب مدرسة دينية يهودية يتولون العناية بالمبنيين. )جروسالم تايمز، ١٩ أيلول/سبتمبر( |
At 1130 hours the Lahad militia fired several 120-mm and 81-mm mortar shells and directed bursts of medium-weapons fire at Sawwanah, Majdal Silm and Qabrikha from their positions at Qantarah, Sala`ah and Tallusah. During the bombardment Sa`ada Musa Mansur (40 years old) received a head injury, and two houses in Qabrikha and Sawwanah were damaged. | UN | - الساعة ٣٠/١١ أطلقت ميليشيا لحد من مواقع: القنطرة، الصلعة وطلوسة عدة قذائف هاون ٨١ و ١٢٠ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه بلدات الصوانة، مجدل سلم، قبريخا حيث أدى القصف إلى إصابة المواطنة سعدى موسى منصور )٤٠ سنة( في رأسها، كما أصيب منزلين في قبريخا ومنزلين في الصوانة. |
25. On 19 September, it was reported that the Israeli Minister for National Infrastructure, Ariel Sharon, commenting on the takeover by settlers of two houses in the Ras al-Amud quarter in Jerusalem, stated that the move was of the utmost importance as it would block Palestinian plans to create a continuous area populated by Palestinians from Abu Dis to the Old City of Jerusalem. (The Jerusalem Times, 19 September) | UN | ٢٥ - وفي ١٩ أيلول/سبتمبر أبلغ بات وزير البنية اﻷساسية اﻹسرائيلي ارييل شارون أفاد، معلقا على استيلاء مستوطنين على منزلين في حي رأس العمود في القدس، أن تلك العملية تكتسي أهمية قصوى ﻷنها ستوقف خطط الفلسطينيين الرامية إلى إيجاد منطقة مأهولة بالفلسطينيين تمتد دون انقطاع من أبو ديس إلى البلدة القديمة في القدس. )جروسالم تايمز، ١٩ أيلول/سبتمبر( |
Shortly thereafter, the Israel Defense Forces fired at least 10 rounds of 155-millimetre artillery into Lebanon's Bastara (Sector East) area at a distance of up to 2 km north of the Blue Line and two rounds of 120-millimetre direct tank fire into two houses in Kafr Killa (Sector East), located 12 km away from the explosion. | UN | وبعد فترة قصيرة من ذلك، أطلق جيش الدفاع الإسرائيلي ما لا يقل عن عشر قذائف مدفعية من عيار 155 ملم على منطقة بسطرة اللبنانية (القطاع الشرقي) التي تقع على مسافة لا تزيد على كيلومترين شمالي الخط الأزرق، وقذيفتي دبابات من عيار 120 ملم مباشرة على منزلين في كفركلا (القطاع الشرقي) التي تقع على بعد 12 كيلومترا عن مكان الانفجار. |
He officially has two homes in Guadalajara, one for each of his wives. | Open Subtitles | لديه رسميًّا منزلين في "غوادالاخارا"، منزل لكل واحدة من زوجاته. |
At 0800 hours outlying areas of Arabsalim, Jarju` and Ayn Bu Siwar came under Israeli artillery fire. It stopped at 1200 hours after two homes in Arabsalim had been damaged. | UN | - الساعة ٠٠/٨ تعرض خراج بلدات عربصاليم - جرجوع وعين بوسوار لقصف مدفعي إسرائيلي وتوقف في الساعة ٠٠/١٢ وأدى إلى تضرر منزلين في بلدة عربصاليم. |
At 1430 hours Israeli occupation forces proceeded to blow up two dwellings in lower Arnoun, destroying them completely and leaving cracks in two other dwellings. | UN | - في الساعة ٣٠/١٤ أقدمت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي على نسف منزلين في بلدة أرنون الحارة التحتا مما أدى إلى تدميرهما كليا وإلى تصدع منزلين آخرين. |
At the same time Israeli occupation forces and their proxy militia shelled the outskirts of Haris, Haddatha, Ayta al-Jabal, Kafra, Yatar, Tibnin, Bra`shit, Shaqra, Safad al-Battikh, Majdal Silm, Sultaniyah, Sawwanah, Wadi al-Qaysiyah and the area around the Bayt Yahun crossing from their positions in the occupied strip. two dwellings in Shaqra were hit, as were three in Haddatha, four in Majdal Zun and one in Mansuri. | UN | في نفس الوقت قصفت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشياتها العميلة أطراف بلدات: حاريص، حداثا، عيتا الجبل، كفرا، ياطر، تبنين، برعشيت، شقرا، صفد البطيخ، مجدل سلم، السلطانية، الصوانة وادي القيسية ومحيط معبر بيت ياحون من مواقعها في الشريط المحتل مما أدى إلى إصابة منزلين في بلدة شقرا و ٣ منازل في بلدة حداثا و ٤ منازل في بلدة مجدل زون ومنزل في المنصوري. |