"منسقي الأمم المتحدة المقيمين" - Translation from Arabic to English

    • United Nations resident coordinators
        
    • United Nations resident coordinator
        
    • the United Nations Resident
        
    • United Nations Resident Coordination
        
    • UN resident coordinators
        
    The training of United Nations resident coordinators is already having an impact in this regard. UN وبدأ أثر تدريب منسقي الأمم المتحدة المقيمين يظهر بالفعل في هذا المجال
    This guidance note also spells out new relationships between the United Nations resident coordinators and NRAs. UN وتشرح هذه المذكرة التوجيهية أيضاً العلاقات الجديدة بين منسقي الأمم المتحدة المقيمين والوكالات غير المقيمة.
    The Cluster also designed and delivered training activities for United Nations resident coordinators, ensured complementarities under the Enhanced Integrated Framework for Least Developed Countries, and contributed to strengthening the Aid for Trade Initiative. UN كما أن المجموعة تصمم أنشطة تدريبية لصالح منسقي الأمم المتحدة المقيمين وتنفذها، وتكفل علاقات التكامل داخل الإطار المتكامل المحسن لصالح أقل البلدان نمواً، وتساهم في تعزيز مبادرة المعونة لصالح التجارة.
    It plays a leadership role in the United Nations Development Group (UNDG) and the United Nations resident coordinator system. UN وينهض البرنامج الإنمائي بدور قيادي في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ونظام منسقي الأمم المتحدة المقيمين.
    Most of the Special Representatives of the Secretary-General and one United Nations resident coordinator from the subregion also attended. UN كما حضرته غالبية الممثلين الخاصين للأمين العام وأحد منسقي الأمم المتحدة المقيمين من المنطقة دون الإقليمية.
    The role of the United Nations resident coordinators was vital in that regard and Bangladesh supported the Secretary-General's proposals to strengthen it further. UN ويعتبر دور منسقي الأمم المتحدة المقيمين قيِّما في هذا المجال، وتدعم بنغلاديش اقتراحات الأمين العام لتعزيزها بشكل إضافي.
    Human rights should be made an explicit requirement for the selection and form part of the performance evaluation of United Nations resident coordinators. UN كما ينبغي أن تكون حقوق الإنسان شرطاً بيناً للانتقاء وأن تشكل جزءاً من تقييم أداء منسقي الأمم المتحدة المقيمين.
    Many United Nations resident coordinators are requesting the Inter-Agency Cluster's assistance to address government priorities on trade-related and productive capacity issues at the country level. UN ويلتمس كثير من منسقي الأمم المتحدة المقيمين المساعدة من المجموعة المشتركة لمعالجة الأولويات الحكومية بشأن القضايا المتصلة بالتجارة والقدرات الإنتاجية على الصعيد القطري.
    In executing her functions, the Special Envoy will also liaise, as appropriate, with the United Nations resident coordinators in the countries signatories to the Framework and other United Nations missions in the region, as appropriate. UN وستقوم المبعوثة الخاصة أيضا بالتنسيق، حسب الاقتضاء، في أداء مهامها، مع منسقي الأمم المتحدة المقيمين في البلدان الموقعة على الإطار والبعثات الأخرى للأمم المتحدة في المنطقة، حسب الاقتضاء.
    Many United Nations resident coordinators are requesting the Cluster's assistance to address government priorities on trade-related and productive capacity issues at the country level. UN ويطلب كثير من منسقي الأمم المتحدة المقيمين إلى المجموعة المشتركة أن تقدم المساعدة لمعالجة الأولويات الحكومية بشأن القضايا المتصلة بالتجارة وقضايا بناء القدرات الإنتاجية على الصعيد القطري.
    At the national level the United Nations resident coordinators and country teams will be tasked to support the mainstreaming, follow-up and monitoring, building on existing mechanisms. UN فعلى الصعيد الوطني، سيعهد إلى منسقي الأمم المتحدة المقيمين والأفرقة القطرية بمهمة دعم تعميم الآليات القائمة ومتابعتها ورصدها والاستفادة منها.
    Many United Nations resident coordinators are requesting the Cluster's assistance to address government priorities on trade-related and productive capacity issues at the country level. UN ويطلب كثير من منسقي الأمم المتحدة المقيمين من المجموعة أن تقدم المساعدة لمعالجة الأولويات الحكومية في المسائل ذات الصلة بالتجارة والقدرة الإنتاجية على الصعيد القطري.
    When political tensions arise in countries where the United Nations has neither an envoy nor a mission, the Department supports the efforts of United Nations resident coordinators and country teams in facilitating a response and assisting national actors in addressing emerging challenges. UN وعندما تنشأ توترات سياسية في البلدان التي لا يوجد فيها للأمم المتحدة مبعوث ولا بعثة، تقوم الإدارة بدعم جهود منسقي الأمم المتحدة المقيمين والأفرقة القطرية الرامية إلى تيسير الاستجابة ومساعدة الجهات الفاعلة الوطنية في التصدي للتحديات الناشئة.
    Support Group agencies with field presence are willing to support the Task Team by contacting their country office focal points so that they may alert the United Nations resident coordinators' Offices and ensure that the country teams provide timely feedback on the draft guidelines. UN وترغب وكالات فريق الدعم التي لها وجود ميداني في دعم فرقة العمل عن طريق الاتصال بمراكز الاتصال بمكاتبها القطرية لكي تقوم بتنبيه مكاتب منسقي الأمم المتحدة المقيمين ليضمنوا أن تقدم الأفرقة القطرية تعليقاتها بشأن مشروع المبادئ التوجيهية في توقيت مناسب.
    This includes working closely with United Nations resident coordinators from several neighbouring States to better coordinate and plan United Nations support to the regional dialogue process. UN ويتضمن ذلك التعاون الوثيق مع منسقي الأمم المتحدة المقيمين من عدة دول مجاورة من أجل تنسيق مساندة الأمم المتحدة لعملية الحوار الإقليمي، والتخطيط لها على نحو أفضل.
    The elements of this new approach were later shared with all United Nations resident coordinators in locations hosting United Nations information centres in the three regions. UN وأُطلع في ما بعد جميع منسقي الأمم المتحدة المقيمين على عناصر هذا النهج الجديد في الأماكن التي تستضيف مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المناطق الثلاث.
    All United Nations resident coordinators UN جميع منسقي الأمم المتحدة المقيمين
    UNFPA also commented that the RCG could constitute a regional mechanism to support the United Nations resident coordinator system in reporting on progress towards achieving the Millennium Development Goals at the country level. UN كما أوصى الصندوق بأن يشكل فريق التنسيق الإقليمي آلية إقليمية لدعم نظام منسقي الأمم المتحدة المقيمين في الإبلاغ عن جوانب التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري.
    At the country level, 32 national thematic groups working on rural development and food security have been established within the United Nations resident coordinator system in Africa. UN وعلى المستوى القطري، جرى إنشاء 32 فريقا مواضيعيا وطنيا تعمل في مجال التنمية الريفية والأمن الغذائي في إطار نظام منسقي الأمم المتحدة المقيمين في أفريقيا.
    :: Disseminate widely the results of the independent expert assessment on the impact on women of armed conflict and the role of women in peace-building to the United Nations resident coordinator system and at the country level UN :: التوسع في نشر نتائج تقييمات الخبراء المستقلين عن تأثير الصراعات المسلحة على المرأة، ودور المرأة في بناء السلام، على نظام منسقي الأمم المتحدة المقيمين وعلى المستوى القطري
    Through UN resident coordinators representing IFAD in field, and FAO field services (see para. 39) UN عن طريـق منسقي اﻷمم المتحدة المقيمين الذين يمثلون الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والمكاتب الميدانيـــة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذيـــــة والزراعـــــة )انظر الفقرة ٩٣(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more