21. The Mission Coordinator met with General Kovacevic, Deputy Chief of the General Staff, on 21 January. | UN | ٢١ - واجتمع منسق البعثة مع الفريق كوفاسيفيتش، نائب رئيس اﻷركان، في ٢١ كانون الثاني/يناير. |
The Mission Coordinator considers this to be a very tight level of control. | UN | ويعتبر منسق البعثة أن هذا يمثل مراقبة دقيقة جدا. |
The Mission Coordinator hopes to obtain these figures separately. | UN | ويأمل منسق البعثة الحصول على هذه اﻷرقام بشكل منفصل. |
The Mission Coordinator has passed his commendation to the Montenegrin authorities for their prompt and effective action in this matter. | UN | وأثنى منسق البعثة على سلطات الجبل اﻷسود لسرعة ونجاعة تحقيقها في المسألة. |
In the opinion of the Mission Coordinator, the improvements in control are significant and substantial. | UN | ويرى منسق البعثة أن التحسينات التي طرأت على المراقبة هامة وضخمة. |
The Mission Coordinator personally made this point to embassies in Belgrade during an information briefing on 15 March. | UN | وفي ١٥ آذار/مارس أوضح منسق البعثة شخصيا هذه النقطة للسفارات، في بلغراد، ضمن بيان إعلامي موجز. |
Immediate contacts were made by the Mission Coordinator with Mr. Kertes, who promised to restore security at once. | UN | وأجرى منسق البعثة اتصالات فورية مع السيد كرتس الذي وعد باستعادة اﻷمن على الفور. |
The Mission Coordinator has maintained a standing request to Governments possessing the technical capacity to provide it with information relevant to its mandate. | UN | وقد وجه منسق البعثة طلبا دائما الى الحكومات التي تملك القدرة التقنية لتزويده بالمعلومات ذات الصلة بولايته. |
In all other sectors, the Mission Coordinator confirms good cooperation, good standards of performance and very good work generally by customs. | UN | وفي جميع القطاعات اﻷخرى، يؤكد منسق البعثة وجود تعاون طيب من جانب الجمارك ومعدلات أداء جيدة وعمل جيد جدا بصفة عامة. |
The Mission Coordinator lodged a formal, high-level protest concerning this matter the following day. | UN | وتقدم منسق البعثة باحتجاج رسمي على مستوى عال فيما يتعلق بهذه المسألة في اليوم التالي. |
Nevertheless, the Mission Coordinator instructed Sector Bravo not to approach the place until security was fully restored. | UN | ورغم ذلك أمر منسق البعثة رجاله في قطاع برافو بألا يقتربوا من ذلك المكان إلا بعد استتاب اﻷمن تماما. |
The Mission Coordinator has maintained a standing request to Governments possessing the technical capacity to provide it with information relevant to its mandate. The Mission Coordinator has not received any such information since the last report. | UN | وقد وجه منسق البعثة إلى الحكومات التي تمتلك القدرة التقنية ذات الصلة طلبا دائما ﻹمداد البعثة بالمعلومات المتعلقة بالولاية المنوطة بها ولم يتلق منسق البعثة أي معلومات من هذا القبيل منذ التقرير الماضي. |
On the same day, the Mission Coordinator received a letter from the Deputy Chief of the General Staff of the Yugoslav Army, Lieutenant-General B. Kovacevic. | UN | وفي اليوم ذاته تلقى منسق البعثة رسالة من نائب رئيس اﻷركان العامة للجيش اليوغوسلافي الفريق ب. |
The Mission Coordinator gave all information to the authorities and they took swift and forceful action. | UN | وقد أحال منسق البعثة جميع المعلومات إلى السلطات، التي اتخذت إجراء سريعا شديدا. |
The Mission Coordinator has maintained a standing request to Governments possessing the technical capacity to provide it with information relevant to its mandate. | UN | فوجه منسق البعثة طلبا دائما إلى الحكومات التي تمتلك القدرة التقنية بأن تزود البعثة بالمعلومات المتصلة بولايتها. |
In the view of the Mission Coordinator, the control of the Drina is effective and as a result the amount of confiscated fuel is reported to be substantial. | UN | وفي رأي منسق البعثة أن مراقبة نهر درينا هي مراقبة فعالة، ونتيجة لذلك كانت كمية الوقود المصادرة كبيرة حسب التقارير. |
The Mission Coordinator brought this to the attention of the authorities in Belgrade and demanded action. | UN | وقد لفت منسق البعثة نظر السلطات في بلغراد إلى هذا اﻷمر وطلب اتخاذ إجراء بشأنه. |
The Mission Coordinator's demand was given a positive response and sufficient action now seems to be taken. | UN | وكان الرد على طلب منسق البعثة إيجابيا، كما يبدو أن اﻹجراءات التي اتخذت بهذا الشأن كافية. |
The Mission Coordinator has asked the authorities to correct this shortcoming immediately. | UN | وقد طلب منسق البعثة من السلطات تدارك هذا التقاعس فورا. |
Two Bosnian Serb soldiers, however, were observed on the other side of the Drina. The Mission Coordinator demanded that the boats be taken away. | UN | بيد أنه لوحظ وجود جنديين من صرب البوسنة على الجانب اﻵخر من نهر درينا؛ فطلب منسق البعثة سحب هذه الزوارق. |
They therefore instructed the Coordinator of the Mission to stop all oil-transiting into the UNPAs. | UN | ولذا فقط أصدرا تعليماتهما إلى منسق البعثة لوقف جميع عمليات عبور النفط إلى المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة. |