"منسق العقد" - Translation from Arabic to English

    • the Coordinator of the Decade
        
    • Coordinator for the Decade
        
    The remaining activities approved in 2004 by the Coordinator of the Decade on behalf of the Secretary-General will be implemented and completed in the course of 2005. UN وسيجري تنفيذ الأنشطة المتبقية التي وافق عليها في عام 2004 منسق العقد بالأصالة عن الأمين العام وستكمل خلال عام 2005.
    We therefore encourage the Coordinator of the Decade to facilitate the establishment of links between indigenous communities and the United Nations system with a view to integrating the concerns of indigenous peoples in the planning and execution of programmes. UN ولهذا نشجع منسق العقد على تيسير إقامة الروابط بين المجتمعات اﻷصلية ومنظومـــة اﻷمم المتحدة، بغية إدماج اهتمامات السكان اﻷصليين في تخطيط البرامج وتنفيذها.
    A programme of this type would provide cost-of-living subsidies to members of indigenous populations for a period of more than six months so that they can work with the Coordinator of the Decade. UN ومن شأن برنامج من هذا النوع أن يوفر إعانات غلاء المعيشة للسكان اﻷصليين لفترة تزيد عن ستة أشهر حتى يتسنى لهم أن يعملوا مع منسق العقد.
    The Coordinator for the Decade and the Centre for Human Rights would have an important role to play in that regard. UN ويجب على منسق العقد ومركز حقوق اﻹنسان أن يلعبا دورا هاما في هذا الصدد.
    In addition to these regular consultations, it is proposed that regular contact be established between the Coordinator for the Decade and the main interested parties. UN وباﻹضافة الى هذه المشاورات المنتظمة، يقترح أن يقام اتصال دائم بين منسق العقد واﻷطراف المعنية الرئيسية.
    In that connection, they strongly encouraged the Coordinator of the Decade to facilitate the establishment of such contacts so that the United Nations organizations would take into account the concerns of indigenous people in the planning and execution of programmes. UN وفي هذا الصدد، تحث بشدة منسق العقد على تسهيل قيام مثل هذه الاتصالات لكي تأخذ هيئات اﻷمم المتحدة مصالح السكان اﻷصليين في الاعتبار لدى تخطيط برامجها وتنفيذها.
    50. The General Assembly, in resolution 50/157, requested the Coordinator of the Decade to establish, as a matter of urgency, an adequately staffed and resourced indigenous people’s unit. UN ٥٠ - طلبت الجمعية العامة من منسق العقد في قرارها ٥٠/١٥٧ إنشاء وحدة تعنى بالسكان اﻷصليين على وجه السرعة وتوفير الموظفين المؤهلين والموارد الكافية لها.
    A voluntary fund for the International Decade was established and an advisory group created to make recommendations to the Coordinator of the Decade, the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وأنشئ صندوق تبرعات للعقد الدولي، وشُكل فريق استشاري لكي يقدم توصيات الى منسق العقد وهو مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    It is recommended that these reports be considered by the Council should Member States require further detailed information on the activities undertaken, in particular by the Coordinator of the Decade. UN ومن الموصى به أن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذه التقارير، في حالة احتياج الدول إلى مزيد من التفاصيل عن الأنشطة التي تم الاضطلاع بها وبخاصة من قِبل منسق العقد.
    Pursuant to General Assembly resolution 50/157, an advisory group had been created to assist the Coordinator of the Decade. UN ٣ - وأردف قائلا إنه، عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/١٥٧، أنشئ فريق استشاري لتقديم المساعدة إلى منسق العقد.
    It also welcomed the establishment by the Coordinator of the Decade of an advisory body to provide guidance with regard to the projects and programmes financed from the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People. UN ورحبت أيضاً بقيام منسق العقد بإنشاء هيئة استشارية لتوفير إرشاد فيما يتعلق بالمشاريع والبرامج التي تمول من صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    He also informed the Working Group of the establishment of an advisory group for the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People and the work it had undertaken so far to assist the Coordinator of the Decade. UN كما أبلغ الفريق العامل بإنشاء فريق استشاري للصندوق الطوعي للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم وبالعمل الذي اضطلع به الفريق حتى اﻵن لمساعدة منسق العقد.
    On behalf of her organization, she requested that the Coordinator of the Decade provide the Working Group with regular reports on Decade activities around the world and establish an evaluation mechanism to assess the outcomes of the Decade; she called on Governments to undertake greater funding commitments to the Voluntary Fund. UN وطلبت، باسم منظمتها، أن يوفر منسق العقد للفريق العامل تقارير منتظمة عن أنشطة العقد في أنحاء العالم، وأن يضع آلية تقييم لنتائج العهد.
    218. The Working Group welcomed the information provided by participants relating to the International Decade and reaffirmed its willingness to assist the Coordinator of the Decade in the realization of the programme of activities of the Decade. UN 218- رحب الفريق العامل بالمعلومات المقدمة من المشاركين فيما يتعلق بالعقد الدولي وأكد مجدداً استعداده لمساعدة منسق العقد في تنفيذ برنامج أنشطة العقد.
    14. The Working Group welcomed the comments and suggestions of participants relating to the International Decade and reaffirmed its willingness to assist the Coordinator of the Decade in the realization of the programme of activities of the Decade. UN ١٤ - ورحب الفريق العامل بتعليقات ومقترحات المشاركين فيما يتعلق بالعقد الدولي، وأكد من جديد استعداده لمساعدة منسق العقد في تنفيذ برنامج أنشطة العقد.
    In its resolution 1996/39, the Commission on Human Rights welcomed the establishment by the Coordinator of the Decade of an advisory body to provide guidance with regard to the projects and programmes financed from the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People. UN ورحبت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٦٩٩١/٩٣، بقيام منسق العقد بإنشاء هيئة استشارية لتوفير إرشاد فيما يتعلق بالمشاريع والبرامج التي تمول من صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    183. The Working Group welcomed the written information provided by participants relating to the International Decade and reaffirmed its willingness to assist the Coordinator of the Decade in the realization of the programme of activities of the Decade. UN 183- رحب الفريق العامل بالمعلومات الخطية المقدمة من المشاركين في ما يتعلق بالعقد الدولي، وأكد مجددا استعداده لمساعدة منسق العقد في تحقيق برنامج أنشطة العقد.
    14. Welcomes the establishment by the Coordinator of the Decade of an advisory body to provide guidance with regard to the projects and programmes financed from the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People; UN ٤١- ترحب بقيام منسق العقد بإنشاء هيئات استشارية لتوفير الارشاد فيما يتعلق بالمشاريع والبرامج التي تمﱢول من صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم؛
    34. The Coordinator for the Decade is entrusted with the task of stimulating all interested parties to develop projects in partnership with indigenous people. UN ٣٤ - كلف منسق العقد بتشجيع جميع اﻷطراف المهتمة على وضع مشاريع بالاشتراك مع السكان اﻷصليين.
    4. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, as coordinator for the Decade: UN 4 - تطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بوصفه منسق العقد:
    4. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, as coordinator for the Decade: UN 4 - تطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بوصفه منسق العقد:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more