"منشأ أو" - Translation from Arabic to English

    • origin or
        
    • origin of or
        
    These reference frames and systems are usually based on local origin or datum points, which restrict their use to a particular country. UN وعادة ما تستند تلك الأطر أو النظم إلى نقاط منشأ أو نقاط بيانات محلية، مما يحد من استخدامها إلا في بلد محدد.
    One key proposal is to require the disclosure in relevant patent applications of the origin or source of genetic resources and associated traditional knowledge. UN ويشترط أحد المقترحات الأساسية الكشف، في طلبات براءات الاختراع ذات الصلة، عن منشأ أو مصدر الموارد الوراثية والمعارف التقليدية المتصلة بها.
    One key proposal is to require the disclosure of the origin or source of genetic resources and associated traditional knowledge in relevant patent applications. UN ويشترط أحد المقترحات الرئيسية الكشف، في طلبات براءات الاختراع، عن منشأ أو مصدر الموارد الوراثية والمعارف التقليدية المتصلة بها.
    One key proposal is to require the disclosure of the origin or source of genetic resources and associated traditional knowledge in relevant patent applications. UN ويشترط أحد المقترحات الأساسية الكشف، في طلبات براءات الاختراع المعينة عن منشأ أو مصدر الموارد الوراثية والمعارف التقليدية المتصلة بها.
    49. The Working Group does not share the Government's view that it would be useless to discuss, at a level other than the judge, " the origin of or grounds for Mr. Karmelo Landa's indictment " nor " the security measures imposed on a person " . UN 49- لا يوافق الفريق العامل الحكومة على رأيها القائل بأن محاولة القيام على أي مستوى غير القاضي المعتاد بشرح " منشأ أو أسباب التجريم الجنائي للسيد كارميلو لاندا " أو " التدابير الأمنية المفروضة على الشخص المعني " تشكل أمراً لا طائل من ورائه.
    States Parties with relevant expertise should consider providing technical assistance to States that are frequently used as States of origin or as transit States for the smuggling of migrants. UN وينبغي للدول اﻷطراف التي لديها خبرة في هذا الميدان أن تنظر في تقديم المساعدة التقنية الى الدول التي كثيرا ما تستخدم كدول منشأ أو كدول عبور لتهريب المهاجرين .
    States Parties with relevant expertise should consider providing technical assistance to States that are frequently used as States of origin or as transit States for the smuggling of migrants. UN وينبغي للدول اﻷطراف التي لديها خبرة في هذا الميدان أن تنظر في تقديم المساعدة التقنية الى الدول التي كثيرا ما تستخدم كدول منشأ أو كدول عبور لتهريب المهاجرين .
    States Parties with relevant expertise should consider providing technical assistance to States that are frequently used as States of origin or as transit States for the smuggling of migrants. UN وينبغي للدول اﻷطراف التي لديها خبرة في هذا الميدان أن تنظر في تقديم المساعدة التقنية الى الدول التي كثيرا ما تستخدم كدول منشأ أو كدول عبور لتهريب المهاجرين .
    3. Special attention must be given to the vulnerability of least developed countries; a number of them were in conflict situations, emerging from conflicts, the origin or home of refugees and internally displaced persons, or geographically disadvantaged as landlocked or small island States. UN 3- ودعا إلى إيلاء اهتمام خاص لضعف أقل البلدان نموا، التي يمر بعضها بحالات صراع، أو خرج من الصراعات، أو أنه منشأ أو ملاذ للاجئين والمشردين في الداخل، أو متضرر جغرافيا مثل البلدان غير الساحلية أو الدول الجزرية الصغيرة.
    3. The promotional campaigns shall aim to inform consumers about the designations, origins and sources of olive oils and table olives, care being taken to ensure that no quality, origin or source is either promoted or given prominence in preference to another. UN 3- في إطار حملات الترويج، يجري إعلام المستهلك بتسميات زيوت الزيتون وزيتون المائدة ومنشأهما ومصدرهما، متفادياً ترويج أو إبراز أي نوعية أو أي منشأ أو مصدر على سواه.
    3. The promotional campaigns shall aim to inform consumers about the designations, origins and sources of olive oils and table olives, care being taken to ensure that no quality, origin or source is either promoted or given prominence in preference to another. UN 3- في إطار حملات الترويج، يجري إعلام المستهلك بتسميات زيوت الزيتون وزيتون المائدة ومنشأهما ومصدرهما، مع الحرص على تفادي ترويج أو إبراز أي نوعية أو أي منشأ أو مصدر دون سواه.
    Among the mechanisms being considered wais the adoption of an international certificate of origin or source, which would act as a passport or permit that would accompany genetic material along throughout its life cycle, from the point of collection to the marketing of a product, including during applications for intellectual property rights. UN ومن بين الآليات التي يجري النظر فيها اعتماد شهادة منشأ أو مصدر دولية، تستخدم كجواز سفر أو تصريح يصاحب المواد الجينية طوال دورة حياتها، من نقطة الجمع حتى تسويق المنتج، بما في ذلك استخدامها أثناء التطبيقات الخاصة بحقوق الملكية الفكرية.
    Related ministries and agencies take the following measures not by establishing a framework of special measures for limited places of origin or nationalities but by reacting accordingly, depending on the individual situation and problem within a framework of general measures for human rights protection, education, employment, health and prevention of violence. UN ولن تكتفي الوزارات والوكالات المعنية باتخاذ التدابير من خلال إنشاء إطار من التدابير الخاصة بأماكن منشأ أو جنسيات محدودة، بل ستستجيب للحالة والمشكلات الفردية، ضمن إطار من التدابير العامة الموضوعة لحماية حقوق الإنسان والتعليم والعمالة والصحة ومنع العنف.
    3. States Parties with relevant expertise shall consider providing technical assistance to States that are frequently countries of origin or transit for persons who have been the object of conduct set forth in article 6 of this Protocol. UN 3- يتعين على الدول الأطراف التي لديها خبرة ذات صلة أن تنظر في تقديم مساعدة تقنية الى الدول التي يكثر استخدامها كبلدان منشأ أو عبور بشأن الأشخاص الذين كانوا هدفا لسلوك مبين في المادة 6 من هذا البروتوكول.
    In the event that an applicant came from a safe country of origin or asylum or the application had been deemed manifestly unfounded, a decision on refusal of entry could only be enforced eight days after it had been imparted to the applicant, in order to grant the applicant the possibility of lodging an appeal before being deported. UN 78- وأوضحت أنه إذا جاء صاحب الطلب من بلد منشأ أو بلد لجوء آمن أو إذا وُجد أن الطلب غير مبرَّر بوضوح، لا يجوز تطبيق قرار رفض الدخول إلا بعد مرور ثمانية أيام على إبلاغه لصاحب الطلب وذلك بغية منحه إمكانية الطعن في القرار قبل طرده.
    The second tool, launched in December 2008, is the INTERPOL Firearms Trace Request, a structured form that is linked to the INTERPOL Firearms Reference Table and that gives investigators the international communications tool to request tracing information from the firearm's country of origin or import. UN وتتمثل الأداة الثانية، التي بدأ العمل بها في كانون الأول/ديسمبر 2008، في طلب الإنتربول لتتبع الأسلحة النارية، وهو استمارة منظمة ومربوطة بجدول الإنتربول المرجعي للأسلحة النارية، وتمنح المحققين أداة الاتصالات الدولية لطلب معلومات تتبع من بلد منشأ أو استيراد السلاح الناري.
    It also required all countries, whether countries of origin or destination to adopt and strengthen legislative, educational, social, cultural or other measures, and, where applicable, penal legislation, including through bilateral and multilateral cooperation, to discourage the demand that fosters all forms of exploitation of persons, especially women and children, and that leads to trafficking. UN وهي تقتضي أيضا قيامَ جميع البلدان، سواء كانت بلدان منشأ أو عبور أو مقصد، باعتماد وتعزيز التدابير التشريعية والتثقيفية والاجتماعية والثقافية أو غير ذلك من التدابير، وكذلك، عند انطباق الحال، اعتماد التشريعات الجنائية بوسائل منها التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، بغية تثبيط الطلب الذي يقوّي جميع أشكال استغلال الأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، ويؤدي إلى الاتّجار بهم.
    Accelerated procedures were used to process asylum applications if the applicant had arrived from a safe country of origin or asylum, or from a country that applied the Dublin Convention or the European Union Regulation on Determining the Member State responsible for examining an asylum application, if the application was deemed manifestly unfounded, or if the applicant had filed a subsequent application. UN وقالت إنه يتم اللجوء إلى الإجراءات المعجلة لمعالجة طلبات اللجوء عندما يصل صاحب الطلب من بلد منشأ أو بلد لجوء آمن أو من بلد تسري فيه اتفاقية دبلن أو القرار التنظيمي الصادر عن الاتحاد الأوروبي بشأن تعيين الدولة الطرف المسؤولة عن النظر في طلب اللجوء، أو عندما يعتبر الطلب غير مبرر بوضوح، أو إذا كان صاحب الطلب قد رفع طلباً لاحقاً.
    44. Ms. Abdelhak (Algeria), referring to the many migrants who lost their lives in the attempt to cross the Mediterranean and the Gulf of Aden, said that Governments of the region, whether they were countries of origin or transit or host countries, had a responsibility to protect and assist those in need. UN 44 - السيدة عبد الحق (الجزائر): أشارت إلى الأعداد الكثيرة من المهاجرين الذين فقدوا حياتهم في محاولتهم عبور البحر الأبيض المتوسط وخليج عدن فقالت إن حكومات المنطقة، سواء كانت بلدان منشأ أو بلدان عبور أو بلدان مضيفة، تتحمل مسؤولية حماية ومساعدة المحتاجين.
    (c) The four-tier/filter access control model, which as stipulated in the European Union Schengen Catalogue of 2002 includes measures in third countries of origin or transit, cooperation with neighbouring countries, measures on border control at the external borders and control measures within the common area of free movement; UN (ج) النموذج الرباعي المستوى لمراقبة المعلومات والتدقيق فيها الذي يشتمل، كما هو منصوص عليه في فهرس اتفاقية شنغن الصادر عام 2002 عن الاتحاد الأوروبي، على اتخاذ تدابير في بلدان منشأ أو عبور ثالثة، والتعاون مع بلدان الجوار، وتدابير بشأن مراقبة الحدود على التخوم الخارجية وتدابير مراقبة داخل المنطقة المشتركة التي لا قيود فيها على التحرك؛
    39. The Government does not deny the lack of incriminatory evidence because it holds that " it would be useless and in contradiction with the presumption (of innocence) in question to try to explain, in this document or at any level other than the ordinary judge designated by the law to hear the case, the origin of or grounds for Mr. Karmelo Landa's criminal incrimination " . UN 39- ولا تنكر الحكومة الافتقار إلى أدلة تجريمية لأنها تدفع بأن " محاولة القيام، في هذه الوثيقة أو على أي مستوى غير القاضي المعتاد الذي يسميه القانون للنظر في هذه الحالة، بشرح منشأ أو أسباب التجريم الجنائي للسيد كارميلو لاندا ستكون أمراً لا طائل من ورائه ويتناقض مع مبدأ افتراض البراءة المعني " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more