"منصات إطلاق" - Translation from Arabic to English

    • launchers
        
    • launch pads
        
    • silos
        
    • launching pads
        
    That area could be designed to protect either the national capital, or an area containing intercontinental ballistic missile (ICBM) silo launchers. UN ويمكن تصميم تلك المنطقة إما لحماية العاصمة الوطنية، أو لحماية منطقة تضم صوامع منصات إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات.
    In the end, he would find that no missiles, launchers or chemical stockpiles had been concealed. UN وسوف تكتشفون بالنهاية عدم إخفاء أية صواريخ أو منصات إطلاق أو مخزونات كيميائية.
    No operational missiles and launchers were destroyed. UN :: لم تدمر أي قذائف أو منصات إطلاق صالحة للاستخدام.
    The Czech Republic does not possess any launch pads or space equipment. UN وليس لدى الجمهورية التشيكية أيّ منصات إطلاق أو معدات فضائية.
    The Iranian missile silos, which have been reported for a number of years, are not confirmed to be operational. UN ولم يتأكد بعد ما إذا كانت منصات إطلاق القذائف التسيارية الإيرانية، التي تشير التقارير إلى وجودها منذ عدة سنوات، جاهزة للعمليات أم لا.
    In response to the launching of 21 rockets during the week of 26 March to 2 April, Israel destroyed a number of rocket launching pads used by Palestinian terrorists. UN وردا على إطلاق 21 صاروخا خلال الأسبوع الممتد من 26 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل، قامت إسرائيل بتدمير عدد من منصات إطلاق الصواريخ التي يستخدمها الإرهابيون الفلسطينيون.
    Recently the last nuclear missile launchers in the territory of Kazakstan were eliminated. UN ففي اﻵونة اﻷخيرة، تم إزالة آخر منصات إطلاق الصواريخ النووية في أراضي كازاخستان.
    11,300 other bullets of various types, including rocket launchers and mines, and 170 various types of weapons, Open Subtitles و11.300 رصاصة في مختلف الأنواع بما في ذلك منصات إطلاق صواريخ وألغام و 170 نوعاً من الأسلحة المختلفة
    Heavy shelling continues to be directed against Bihać and Velika Kladusa, characterized by the use of multiple rocket launchers and guided missiles. UN وما برح القصف الشديد موجها الى بيهاتش وفيليكا كلادوسا، الذي تميز باستخدام منصات إطلاق الصواريخ المتعددة والقذائف الموجهة.
    :: Five combat mobile launchers, one training mobile launcher, indigenously produced launching equipment and two associated launch control vehicles, three prototype launchers and 56 fixed launch sites UN :: 5 منصات إطلاق قتالية متنقلة، ومنصة إطلاق متنقلة للتدريب، ومعدات إطلاق ومركبتين ملحقتين للتحكم في الإطلاق منتجة محليا، و 3 منصات إطلاق نموذجية، و 56 موقع إطلاق ثابت
    It was powered by a liquid-fuelled rocket engine and was ground-launched from road-mobile or rail-mobile launchers. UN وكان يطير بمحرك صاروخي يعمل بالوقود السائل، وكان يُطلق من الأرض من منصات إطلاق متحركة من فوق مركبات أو عربات سكك حديدية.
    In addition, it produced indigenously 8 mobile launchers and constructed or was in the process of constructing 60 fixed launch sites for these missiles. UN باﻹضافة إلى ذلك فإنه أنتج محليا ٨ منصات إطلاق متحركة وشيد أو كان في مرحلة التشييد ﻟ ٦٠ موقعا من مواقع اﻹطلاق الثابتة لهذه القذائف.
    Nevertheless, an exchange of telemetric information on a set number of ICBM and SLBM launchers is planned to promote confidence-building and transparency. UN ومع هذا، من المخطط تبادل بيانات القياس عن بعد بشأن عدد معين من منصات إطلاق قذائف تسيارية عابرة للقارات وقذائف تسيارية تطلق من الغواصات، وذلك من أجل تعزيز بناء الثقة وزيادة الشفافية.
    Some developing countries have sought self-sufficiency in satellite launchers and independent access to space for a number of reasons. UN فقد سعت بعض البلدان النامية إلى تحقيق الاكتفاء الذاتي في مجال منصات إطلاق السواتل والنفاذ إلى الفضاء بشكل مستقل لعدة أسباب.
    5 imported mobile launchers. UN :: 5 منصات إطلاق مستقلة مستوردة؛
    UNSCOM supervised the destruction of 48 missiles, 50 warheads, 5 combat mobile launchers, 1 training launcher, 3 prototype launchers, a variety of launching and launch control equipment, fixed launch sites, over 70 tons of missile fuel and several items of equipment. UN وقد أشرفت اللجنة الخاصة للأمم المتحدة على تدمير 48 قذيفة، و 50 رأسا حربيا، و 5 منصات إطلاق متنقلة قتالية، ومنصة إطلاق للتدريب، و 3 نماذج أولية لمنصات إطلاق، وعددا متنوعا من معدات الإطلاق والسيطرة على الإطلاق، ومواقع إطلاق ثابتة، وما يزيد عن 70 طنا من وقود القذائف، وعددا من بنود المعدات.
    Of that equipment, the Neutral Nations Inspection Teams (NNIT) only detected 177 combat aircraft, 465 artillery guns of various calibres, 6,400 rocket launchers of various calibres, 145 mortars of various calibres and 1,365 machine-guns of various calibres. UN ومن بين هذه المعدات، أمكن ﻷفرقة تفتيش اﻷمم المحايدة أن تكشف فقط عن ١٧٧ طائرة مقاتلة، ٤٦٥ من مدافع المدفعية من مختلف العيارات، و ٤٠٠ ٦ من منصات إطلاق الصواريخ من مختلف العيارات، و ١٤٥ من مدافع الهاون من مختلف العيارات، و ٣٦٥ ١ من المدافع اﻵلية من مختلف العيارات.
    The Treaty limits ICBMs and ICBM launchers and warheads, SLBMs and SLBM launchers and warheads and heavy bombers and their armaments. UN وتفرض المعاهدة حدودا لعدد منصات إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات ورؤوسها الحربية، ولعدد منصات إطلاق القذائف التسيارية التي تُطلق من الغواصات ورؤوسها الحربية، ولعدد الطائرات القاذفة الثقيلة وتسليحها.
    Over 930 launchers of intercontinental ballistic missiles and submarine-launched ballistic missiles had been eliminated, as well as about 2,000 missiles for such launchers, 24 nuclear submarines and over 80 heavy bombers. UN فقد تم إزالة ما يزيد عن 930 من منصات إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات، بالإضافة إلى زهــاء 2000 من القذائف المعدة لهذه المنصات، و 24 غواصة نووية، وما يزيد عن 80 من قاذفات القنابل الثقيلة.
    Deadly rockets were fired daily from launch pads located in hospitals, mosques and schools in Gaza only to explode in homes, synagogues and kindergartens in Israel. UN لقد أُطلقت الصواريخ الفتاكة يوميا من منصات إطلاق توجد في مستشفيات ومساجد ومدارس بغزة، لكي تصيب منازل ومعابد ورياض للأطفال في إسرائيل.
    :: In addition, the United States eliminated 50 Peacekeeper intercontinental ballistic missile silos and began the conversion process to render inoperative some launchers of submarine launched ballistic missiles on United States submarines. UN :: وبالإضافة إلى ذلك، أزالت الولايات المتحدة 50 صومعة للقذائف التسيارية العابرة للقارات من طراز Peacekeeper وبدأت عملية التحويل لجعل بعض منصات إطلاق القذائف الباليستية التي تُطلق من الغواصات وتحملها غواصات الولايات المتحدة غير صالحة للعمل.
    15. The Lebanese Armed Forces shared the results of its own investigation with UNIFIL, stating that the rockets had been launched using crude improvised launching pads and an electrical timer. UN 15 - وأطلع الجيشُ اللبناني اليونيفيل على نتائج التحقيق الذي أجراه، والذي خلص إلى أن الصواريخ أُطلقت باستخدام منصات إطلاق بدائية الصنع مزودة بجهاز توقيت كهربائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more