"منصبه الرفيع" - Translation from Arabic to English

    • his high office
        
    • his high post
        
    • his high position
        
    My delegation applauds the excellent work done by our Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, in the period since he assumed his high office. UN ويشيد وفدي بالعمل الممتاز الذي أنجزه أميننا العام السيد بطرس بطرس غالي، في الفترة التي انقضت منذ تقلده منصبه الرفيع.
    We are confident that he will discharge the responsibilities of his high office with wisdom. UN ونحن واثقون أنه سيضطلع بمسؤوليات منصبه الرفيع بحكمة.
    I assure him of the full cooperation of the Philippines as he discharges the duties of his high office. UN وأؤكد له على التعاون الكامل لوفد الفلبين أثناء أداء مهام منصبه الرفيع.
    We greatly appreciate the great efforts made by Mr. Boutros-Ghali in his high post as Secretary-General of the United Nations in the cause of peace, national independence and development. UN ونحن ممتنون كبير الامتنان للجهود العظيمة التي بذلها السيد بطرس بطرس غالي في منصبه الرفيع بوصفه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لخدمة السلم والاستقلال الوطني والتنمية.
    He stated that shortly after his arrival in Sweden, his father, who was well known due to his high position in the oil industry in Azerbaijan, was assaulted by the Security Police. UN وأفاد بأنه بعد وصوله إلى السويد بفترة وجيزة، تعرّض والده، وهو شخصية معروفة بسبب منصبه الرفيع في صناعة النفط في أذربيجان، لاعتداء على أيدي الشرطة الأمنية.
    He is discharging the functions of his high office in such a manner that he has won the hearts and minds of many people the world over. UN وهو يؤدي مهام منصبه الرفيع على نحو استحواذ على قلوب وعقول الأعداد الغفيرة من الشعوب في العالم أجمع.
    I pledge my delegation's cooperation in the discharge of the responsibilities of his high office. UN وأتعهد له بتعاون وفدي معه في اضطلاعه بمسؤوليات منصبه الرفيع.
    I also wish to extend our warm congratulations to the new Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, on his assumption of his high office. UN وأود أيضا أن أتقدم بتهانئ الحارة لﻷمين العام الجديد لﻷمم المتحدة، السيد كوفي عنان، على توليه منصبه الرفيع.
    The Secretary-General must be encouraged and supported financially to make use of his high office for the resolution of emerging conflicts. UN وينبغي تشجيع اﻷمين العام ودعمه ماليا للاستفادة من منصبه الرفيع في حل الصراعات الناشئة.
    I wish him luck and success in his high office. UN أتمنى له حظا سعيدا ونجاحا في منصبه الرفيع.
    I must say that, first of all, we must demand respect for the life of our President, his physical and moral integrity and the dignity of his high office. UN ويجب علي أن أقول، أولا وقبل كل شيء، أنه يتعين علينا أن نطالب باحترام حياة رئيسنا، وسلامته البدنية والمعنوية، وكرامة منصبه الرفيع.
    We are pleased to note that the new President brings to his high office a wealth of experience, diplomatic skill and intimate knowledge of the Organization. UN ويسرنا أن نلاحظ أن الرئيس الجديد يجلب معه إلى منصبه الرفيع ثروة من الخبرة والمهارة الدبلوماسية ومعرفة وثيقة بالأمم المتحدة.
    Our illustrious Secretary-General, His Excellency Ban Ki-moon, deserves special tribute from us for the excellent manner in which he is discharging the responsibilities of his high office. UN كما أن أميننا العام الموقر، معالي السيد بان كي - مون، يستحق منا ثناء خاصا للطريقة الممتازة التي يؤدي بها مسؤوليات منصبه الرفيع.
    After he hands over his high office on 1 June 1994 to President-elect Calderón Sol, I have no doubt that President Cristiani, as President of ARENA, will not flag in his demonstrated commitment to preserve a lasting peace in his country. UN وبعد أن يسلم الرئيس كريستياني منصبه الرفيع الى الرئيس المنتخب كالديرون سول في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، لا ريب لدي في أنه، كرئيس لحزب اﻷغلبية، لن يفتر التزامه الذي أبداه بالحفاظ على السلم الدائم في بلده.
    He stated that shortly after his arrival in Sweden, his father, who was well known due to his high position in the oil industry in Azerbaijan, was assaulted by the Security Police. UN وأفاد بأنه بعد وصوله إلى السويد بفترة وجيزة، تعرّض والده، وهو شخصية معروفة بسبب منصبه الرفيع في صناعة النفط في أذربيجان، لاعتداء على أيدي الشرطة الأمنية.
    The words " and particularly the fact that he acts " were placed by " even if he acted " in order to emphasize that even if, under other circumstances, an individual would be entitled to immunity by virtue of his high position in the Government, that would not absolve him of criminal responsibility under the Code. UN إذ استعيض عن عبارة ' ' حقيقة كونه يتصرف " بعبارة ' ' حتى ولو تصرف`` للتأكيد على أنه حتى لو كانت يحق لفرد، في ظروف أخرى، حصانة بحكم منصبه الرفيع في الحكومة، فإنه لا يعفيه من المسؤولية الجنائية بموجب المدونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more