"منصب قضائي آخر" - Translation from Arabic to English

    • another judicial post
        
    • another judicial occupation
        
    • in another judicial
        
    Furthermore, a person appointed as a judge should not be eligible for appointment to any other post within the United Nations, except another judicial post. UN وفضلا عن ذلك، لا يحق لأي شخص أن يعين قاضيا أن يعين في أي منصب آخر في الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    Judges are appointed for a further term or to another judicial post on the basis applications submitted by them to the Higher Qualifications Committee directly through the Higher Qualifications Board of General Courts and the Qualifications Board of Economic Court Judges. UN ويعين القضاة لفترة عمل أخرى أو في منصب قضائي آخر على أساس طلبات يقدمونها إلى لجنة المؤهلات العليا مباشرة عن طريق مجلس المؤهلات العليا للمحاكم العامة ومجلس مؤهلات قضاة المحاكم الاقتصادية.
    6. A judge of the Appeals Tribunal shall not be eligible for any appointment within the United Nations, except another judicial post. UN 6 - لا يحق لأي قاض في محكمة الاستئناف أن يعين في أي منصب داخل الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    Leave is requested for Judge Bakhtiyar Tuzmukhamedov to work on a part-time basis from 28 September 2011 until 31 December 2011, while engaged in another judicial occupation. UN مطلوب السماح للقاضي باختيار توزموخاميدوف بالعمل بدوام جزئي خلال الفترة من 28 أيلول/سبتمبر 2011 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وهي الفترة التي سيؤدي خلالها مهام منصب قضائي آخر.
    6. A judge of the Appeals Tribunal shall not be eligible for any appointment within the United Nations, except another judicial post. UN 6 - لا يحق لأي قاض في محكمة الاستئناف أن يعين في أي منصب داخل الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    6. A judge of the Appeals Tribunal shall not be eligible for any appointment within the United Nations, except another judicial post. UN 6 - لا يحق لأي قاض في محكمة الاستئناف أن يعين في أي منصب داخل الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    6. A judge of the Dispute Tribunal shall not be eligible for any appointment within the United Nations, except another judicial post, for a period of five years following his or her term of office. UN 6 - لا يحق لأي قاض في محكمة المنازعات أن يعين في أي منصب داخل الأمم المتحدة قبل مرور خمس سنوات على انتهاء فترة تعيينه، إلا إذا عين في منصب قضائي آخر.
    6. A judge of the Appeals Tribunal shall not be eligible for any appointment within the United Nations, except another judicial post, for a period of five years following his or her term of office. UN 6 - لا يحق لأي قاض في محكمة الاستئناف أن يعين في أي منصب داخل الأمم المتحدة قبل مرور خمس سنوات بعد انتهاء فترة تعيينه، إلا إذا عين في منصب قضائي آخر.
    6. A judge of the Appeals Tribunal shall not be eligible for any appointment within the United Nations, except another judicial post. UN 6 - لا يحق لأي قاض في محكمة الاستئناف أن يعين في أي منصب داخل الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    6. A judge of the Appeals Tribunal shall not be eligible for any appointment within the United Nations, except another judicial post. UN 6 - لا يحق لأي قاض في محكمة الاستئناف أن يعين في أي منصب داخل الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    6. A former judge of the Dispute Tribunal shall not be eligible for any subsequent appointment within the United Nations, except another judicial post. UN 6 - لا يحق لأي قاض سابق في محكمة المنازعات أن يعين بعد ذلك في أي منصب داخل الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    6. A former judge of the Dispute Tribunal shall not be eligible for any subsequent appointment within the United Nations, except another judicial post. UN 6 - لا يحق لأي قاض سابق في محكمة المنازعات أن يعين بعد ذلك في أي منصب داخل الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    6. A former judge of the Dispute Tribunal shall not be eligible for any subsequent appointment within the United Nations, except another judicial post, for a period of five years following his or her term in office. UN 6 - لا يحق لأي قاض سابق في محكمة المنازعات أن يعين في أي منصب داخل الأمم المتحدة خلال خمس سنوات بعد انتهاء فترة تعيينه، إلا إذا عيّن في منصب قضائي آخر.
    6. A judge of the Appeals Tribunal shall not be eligible for any appointment within the United Nations, except another judicial post, for a period of five years following his or her term in office. UN 6 - لا يحق لأي قاض سابق في محكمة الاستئناف أن يعين في أي منصب داخل الأمم المتحدة قبل مرور خمس سنوات بعد انتهاء فترة تعيينه، إلا إذا عيّن في منصب قضائي آخر.
    6. A former judge of the Dispute Tribunal shall not be eligible for any subsequent appointment within the United Nations, except another judicial post. UN 6 - لا يحق لأي قاض سابق في محكمة المنازعات أن يعين بعد ذلك في أي منصب داخل الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    [6. A judge of the Appeals Tribunal shall not be eligible for any appointment within the United Nations, except another judicial post.] UN [6 - لا يحق لأي قاض في محكمة الاستئناف أن يعين في أي منصب داخل الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.]()
    In adopting resolution 2013 (2011) on 14 October, the Council authorized Judge Bakhtiyar Tuzmukhamedov of the International Tribunal for Rwanda to work part-time and engage in another judicial occupation until 31 December 2011. UN وباتخاذ المجلس قراره 2013 (2011) في 14 تشرين الأول/أكتوبر، فقد أذن لقاضي المحكمة الدولية لرواندا، باختيار توزموخاميدوف، بالعمل بدوام جزئي مع تأديته مهام منصب قضائي آخر حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    In the letter, the President requests permission for Judge Bakhtiyar Tuzmukhamedov to work part-time at the International Criminal Tribunal for Rwanda and to engage simultaneously in another judicial occupation from 28 September 2011 to 31 December 2011. UN وفي الرسالة، تطلب الرئيسة الإذن للقاضي باختيار توزموخاميدوف بالعمل بدوام جزئي في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا مع تأديته في الوقت ذاته مهام منصب قضائي آخر خلال الفترة من 28 أيلول/سبتمبر 2011 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    In these exceptional circumstances and considering the importance of the timely completion of the Nzabonimana case, I request that the Security Council authorize Judge Tuzmukhamedov to work part-time from 28 September 2011 until 31 December 2011 and to engage in another judicial occupation in his home country during that period. UN نـزابونيمانا في الموعد المنشود، أطلب من مجلس الأمن أن يأذن للقاضي توزموخاميدوف بالعمل بدوام جزئي خلال الفترة من 28 أيلول/سبتمبر 2011 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وبتأدية مهام منصب قضائي آخر في بلده خلال تلك الفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more