In 1999, the NZDF established the position of Director of Personnel Equity to ensure Equal Employment Opportunities for women and minorities. | UN | ففي عام 1999، أنشأت هذه القوات منصب مدير إنصاف الموظفين من أجل ضمان تكافؤ فرص العمل بالنسبة للنساء والأقليات. |
He was also the Director of Policy Planning and the Ag. Permanent Secretary of the Ministry of Foreign Affairs. | UN | وتقلّد أيضاً منصب مدير تخطيط السياسات ومنصب الأمين الدائم لدى وزير الخارجية. |
Ambassador El—Shafei occupied a number of posts in the Ministry of Foreign Affairs including the post of Director of the International Organizations Department and Director of the Political Planning Department. | UN | شغل عدداً من المناصب في وزارة الخارجية، منها منصب مدير إدارة المنظمات الدولية ومدير إدارة التخطيط السياسي |
This includes the post of Director, OIOS. | UN | ويشمل ذلك منصب مدير مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
:: First woman to lead Bangladesh Television (BTV) as Director General, 2005 | UN | :: أول امرأة تتولى منصب مدير عام تلفزيون بنغلاديش 2005 |
Mr. Dmitriev is currently the Research Director of the Centre for Strategic Research. | UN | يشغل السيد ديميترييف حاليا منصب مدير البحوث بمركز البحوث الاستراتيجية. |
Women occupied Director of Administration posts in two regions, and there were three women Deputy Ministers and one woman Minister. | UN | وتشغل المرأة منصب مدير الوظائف الإدارية في منطقتين، وهناك ثلاث نساء يعملن بصفتهن نائبات وزراء، ووزيرة واحدة. |
1992-1993 Reappointed Director of Legal Affairs Posts in education | UN | ١٩٩٢-١٩٩٣: مدد تعيينه في منصب مدير الشؤون القانونية |
In 1993, when he was removed from the post of Director of Sokolov Labour Office, he applied for a position as a judge. | UN | وفي عام 1993، قدّم طلباً للعمل كقاض عندما أقيل من منصب مدير مكتب العمل في سوكولوف. |
Later, in 1989, he assumed the post of Director General of International Economic Relations. | UN | وفي عام 1989، تسلم منصب مدير عام العلاقات الاقتصادية الدولية. |
However, progress has been made: before 2006, no woman held the post of Director. | UN | ونلحظ تحقق تقدم حيث لم تشغل أية امرأة منصب مدير قبل عام 2006. |
In response to the representative of Norway, he noted that the position of Director of Human Resources had recently been advertised for both internal and external candidates. | UN | وردا على ممثل النرويج أفاد بأن منصب مدير الموارد البشرية أُعلن مؤخرا عن فتح باب الترشح له من داخل المنظمة وخارجها. |
During the reporting period the recruitment procedure for the position of Director of the Dubrava Prison was monitored by EULEX. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، رصدت بعثة الاتحاد الأوروبي إجراءات التعيين في منصب مدير سجن دوبرافا. |
Before that, he held the position of Director for United Nations Political and Disarmament Affairs for the Ministry of Foreign Affairs of Mexico from 1992 until 1995. | UN | وكان يشغل قبل ذلك منصب مدير الشؤون السياسية وشؤون نزع السلاح المتعلقة بالأمم المتحدة لدى وزارة الخارجية المكسيكية في الفترة من 1992 حتى 1995. |
Since then, a new law had been passed whereby the Director of Public Prosecutions was appointed by the Government for life on the recommendation of a panel of experienced judges. | UN | ومنذ ذلك الحين اعتُمد قانون جديد يقضي بأن تعين الحكومة شخصا في منصب مدير النيابة العامة مدى الحياة، بناء على توصية من لجنة من القضاة ذوي الخبرة. |
Currently she is the Director of the Bureau of Project, Training and Consultancy (NULCONSULS), at the National University of Lesotho. | UN | تشغل حالياً منصب مدير مكتب المشاريع والتدريب والخدمات الاستشارية بجامعة ليسوتو الوطنية. |
Mr. Onanga-Anyanga is currently serving as Director of the Office of the Deputy Secretary-General. | UN | ويشغل السيد أونانغا - أنيانغا حاليا منصب مدير مكتب نائبة الأمين العام. |
Prior to that, he served as Director of the Accounts Division, Office of Programme Planning, Budget and Accounts, and as Officer-in-Charge of the Peacekeeping Financing Division, Office of Programme Planning, Budget and Accounts. | UN | وشغل السيد كاريا قبل تلك الفترة منصب مدير شعبة الحسابات في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، كما كان مسؤولاً بالوكالة عن شعبة تمويل عمليات حفظ السلام في ذلك المكتب. |
And how there's that open event manager position at your bar? | Open Subtitles | وكيف أن هناك منصب مدير الحفل شاغر فى الحانه التى تعمل بها؟ |
In this latter sector two women hold posts of agency director with the rank of vice-minister, and there are 21 women national directors in various branches and five provincial heads of office. | UN | وتشغل امرأتان منصب مدير وكالة برتبة وكيل وزارة، و ٢١ من مناصب مدير وطني للفروع المختلفة، و ٥ من مناصب مفوض إقليمي. |
The highest position held by a woman within the Foreign Ministry's non-diplomatic staff is that of Director. | UN | وأرقى منصب غير دبلوماسي شغلته امرأة في وزارة الخارجية منصب مدير. |