"منصب نائب رئيس" - Translation from Arabic to English

    • the office of Vice-President of the
        
    • post of Deputy Chairman of
        
    • Vice-Chairman of
        
    • the Vice-President of
        
    • the vice-presidency of
        
    • post of Vice-President of
        
    • position of Deputy Head of
        
    • held the
        
    • deputy chief of
        
    • Vice President of
        
    • as Vice-President of
        
    • as a Vice-Chairperson of
        
    • the position of Vice-President of
        
    The names of the States that have held the office of Vice-President of the General Assembly are listed in annex III to the present document. UN ويتضمن المرفـق الثالث لهذه الوثيقة قائمة بأسماء الدول التي شغلت منصب نائب رئيس الجمعية العامة.
    The names of the States that have held the office of Vice-President of the General Assembly are listed in annex III. UN ويتضمن المرفـق الثالث قائمة بأسماء الدول التي شغلت منصب نائب رئيس الجمعية العامة.
    He has also held the post of Deputy Chairman of the seven-member Juridical and Legal Committee of FAO, which is often called on to examine financial and administrative questions. UN وشغل أيضا منصب نائب رئيس لجنة منظمة اﻷغذية والزراعة للشؤون القضائية والقانونية المكونة من سبعة أعضاء، والتي كثيرا ما تدعى إلى دراسة المسائل ذات الطابع المالي واﻹداري.
    He was the Vice-Chairman of Musavat in the region, recruiting members and organizing demonstrations. UN وقد تولى منصب نائب رئيس حزب المساواة في المنطقة، وكان يقوم باستقطاب الأعضاء الجدد وتنظيم المظاهرات.
    the Vice-President of the Republic, the Minister for Foreign Affairs, the Minister of Education and a number of deputy ministers were women. UN وتشغل المرأة منصب نائب رئيس الجمهورية ووزارة الشؤون الخارجية ووزارة التربية وعددا من مناصب نائب الوزير.
    The United Kingdom currently holds the vice-presidency of the Trusteeship Council. UN إن المملكة المتحدة تشغل حاليا منصب نائب رئيس مجلس الوصاية.
    He reminded the Summit of the many concessions the Government of Angola had made to Dr. Savimbi, which included offering him the post of Vice-President of the Republic, and the 400 bodyguards that he had demanded, all of which he refused to accept. UN وذكﱠر المؤتمر بالتنازلات الكثيرة التي قدمتها حكومة أنغولا إلى الدكتور سافيمبي، ومن بينها أنها عرضت عليه منصب نائب رئيس الجمهورية، وتلبية طلبه بتوفير ٤٠٠ حارس شخصي، والتي رفض قبولها جميعا.
    In most cases, women in Montenegrin delegations occupy the position of Deputy Head of Delegation or Advisor. UN وفي معظم الحالات، تشغل المرأة في وفود الجبل الأسود منصب نائب رئيس الوفد أو مستشار.
    The names of the States that have held the office of Vice-President of the General Assembly are listed in annex III. UN ويتضمن المرفـق الثالث قائمة بأسماء الدول التي شغلت منصب نائب رئيس الجمعية العامة.
    The names of the States that have held the office of Vice-President of the General Assembly are listed in annex III. UN ويتضمن المرفـق الثالث قائمة بأسماء الدول التي شغلت منصب نائب رئيس الجمعية العامة.
    The names of the States that have held the office of Vice-President of the General Assembly are listed in annex III to the present document. UN ويتضمن المرفق الثالث لهذه الوثيقة قائمة بأسماء الدول التي شغلت منصب نائب رئيس الجمعية العامة.
    The names of the States that have held the office of Vice-President of the General Assembly are listed in annex III. UN ويتضمن المرفـق الثالث قائمة بأسماء الدول التي شغلت منصب نائب رئيس الجمعية العامة.
    He also held the post of Deputy Chairman of the seven-member Juridical and Legal Committee of FAO, which is often called on to examine financial and administrative questions. UN وشغل أيضا منصب نائب رئيس لجنة الشؤون القضائية والقانونية بمنظمة الفاو المكونة من سبعة أعضاء، والتي كثيرا ما تدعى إلى دراسة المسائل ذات الطابع المالي والإداري.
    He also held the post of Deputy Chairman of the seven-member Juridical and Legal Committee of FAO, which is often called upon to examine financial and administrative questions. UN وشغل أيضا منصب نائب رئيس لجنة منظمة الأغذية والزراعة للشؤون القضائية والقانونية المكونة من سبعة أعضاء، والتي كثيرا ما تدعى إلى دراسة المسائل ذات الطابع المالي والإداري.
    He was the Vice-Chairman of Musavat in the region, recruiting members and organizing demonstrations. UN وقد تولى منصب نائب رئيس حزب المساواة في المنطقة، وكان يقوم باستقطاب الأعضاء الجدد وتنظيم المظاهرات.
    He is a good colleague whom we believe deserves to occupy the post of Vice-Chairman of the First Committee during this session. UN وهو زميل جيد نرى أنه يستحق أن يشغل منصب نائب رئيس اللجنة أثناء هذه الدورة.
    Hence, at the cabinet level, 12 per cent of ministers were women and the Vice-President of Uganda was a woman, while each of its 45 districts had a woman representative to Parliament. UN وهكذا نجد على مستوى مجلس الوزراء أن ١٢ من الوزراء هم من النساء. ثم إن منصب نائب رئيس جمهورية أوغندا تشغله امرأة.
    The Sudan held the vice-presidency of the African Ombudsman Association for two terms amounting to eight years, after which it was appointed as an honorary member of the Association's board of directors. UN فلقد احتل السودان منصب نائب رئيس الأمبدزمان الأفريقي لدورتين مقدارها ثماني سنوات وبعدها عين عضو شرف في مجلس إدارة هذا الأمبدزمان الأفريقي.
    In addition, over the past two months, greater attention had been paid to the principle of collegiality in the Government, one example being the return to FLNKS of the post of Vice-President of the Government, as had been envisaged during the negotiations on the signing of the Nouméa Accord. UN ويضاف إلى ذلك أنه في الشهرين الماضيين، زاد الاهتمام بمبدأ الحكم التضامني في الحكومة، ومن أمثلة ذلك إعادة منصب نائب رئيس الحكومة إلى جبهة كاناك، وهو ما كان متوخى في مفاوضات إبرام اتفاق نوميا.
    The Democratic Republic of the Congo also recently made known its choice for the position of Deputy Head of the Economic Community of the Great Lakes Countries. UN وأعلنت جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضا في الآونة الأخيرة عن اختيارها لمن يشغل منصب نائب رئيس الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى.
    In 1996, he held the post of deputy chief of the Mission of Finland in Moscow. UN وفي عام 1996، شغل السفير ساريفا منصب نائب رئيس البعثة الفنلندية في موسكو.
    Chairman of the Viet Nam Women's Union is the Vice President of National Committee. UN ويشغل منصب نائب رئيس اللجنة الوطنية رئيس الاتحاد النسائي في فييت نام.
    He served as Vice-President of the Court from 2000 to 2003. UN وتولى منصب نائب رئيس المحكمة خلال الفترة الممتدة من عام 2000 إلى عام 2003.
    Mr. Wiwen-Nilsson (Sweden) was elected, in his personal capacity, as a Vice-Chairperson of the Commission by acclamation. UN 8- وانتخب السيد فيفن-نيلسون (السويد) بالتزكية، بصفته الشخصية، لشغل منصب نائب رئيس اللجنة.
    At the beginning of 2013, Maldives assumed the position of Vice-President of the Council, representing the Asian Group. UN وفي مطلع عام 2013، تبوأت ملديف منصب نائب رئيس المجلس ممثلةً المجموعة الآسيوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more